braza
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese braça, from Latin brachia, bracchia, plural of bracchium. Compare Portuguese braça, Spanish braza.
Pronunciation
Noun
braza m (plural brazas)
- fathom (measure of length)
Related terms
References
- Template:R:DDGM
- “braça” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “braza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish
Etymology
From Old Spanish braça, from Latin brachia, bracchia, plural of bracchium. Compare Portuguese braça, Italian braccia.
Pronunciation
- Hyphenation: bra‧za
Noun
braza f (plural brazas)
- breaststroke
- (measure) fathom About 1.67 metres. Twice a vara
Related terms
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- gl:Units of measure
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Units of measure