brocha
French
Pronunciation
Verb
brocha
- third-person singular past historic of brocher
Galician
Etymology 1
Circa 1433. From Old French broche (“pin”).
Pronunciation
Noun
brocha f (plural brochas)
- pin, brooch
- Synonym: broche
- post 1433, Antonio López Ferreiro (ed.), Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, XI, nº Adicións-1.1, page 92:
- ano XXXIII a onze de março o vicario afonso fernandes et o thesoureiro esteuoo fernandes tomaron a gomes coton tres brochas de prata que andauan enas capas as quaes foron para apostar os bordoos
- year 33, march eleven, the vicar Afonso Fernandes and the treasurer Estevo Fernandes took from Gomes Cotón three silver pins that were with the cloaks, and they were used to adorn the staves
- ano XXXIII a onze de março o vicario afonso fernandes et o thesoureiro esteuoo fernandes tomaron a gomes coton tres brochas de prata que andauan enas capas as quaes foron para apostar os bordoos
- bolt (used, for example, to fix the mobile parts of a yoke)
- tacks used by shoemakers
- Synonym: chatola
Related terms
Etymology 2
From French brouche, dialectal variant of brosse. Compare English brush.
Pronunciation
Noun
brocha f (plural brochas)
- paintbrush, brush
- Synonym: pincel
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Template:R:TILG
- “brocha” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Verb
brocha
Noun
brocha m (plural brochas)
- (slang) a man who fails to get or maintain a penile erection
Spanish
Etymology 1
From French brouche, dialectical variant of brosse. Compare English brush.
Noun
brocha f (plural brochas)
- paintbrush, brush (usually thicker than a pincel)
Etymology 2
Adjective
brocha
- (deprecated template usage) Feminine singular of adjective brocho.
Categories:
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms borrowed from French
- Galician terms derived from French
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese slang
- Spanish terms derived from French
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish adjective feminine forms