bugio
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
From English boogie, of uncertain origin.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bugio (uncountable, accusative bugion)
Italian[edit]
Etymology[edit]
Perhaps a confluence of buco and pertugio.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
bugio (feminine bugia, masculine plural bugi, feminine plural bugie or buge)
- (obsolete) hollow
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Paradiso, Le Monnier, published 2002, Canto XX, page 360, lines 25–27:
- così, rimosso d'aspettare indugio, ¶ quel mormorar de l'aguglia salissi ¶ su per lo collo, come fosse bugio.
- Even thus, relieved from the delay of waiting, that murmuring of the eagle mounted up along its neck, as if it had been hollow.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Bugia (“Béjaïa”), from Arabic بِجَايَة (bijāya); English boogie, Italian bugia.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: bu‧gi‧o
Noun[edit]
bugio m (plural bugios)
- howler monkey
- Synonym: macaco
Categories:
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/io
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto uncountable nouns
- eo:Music
- eo:Musical genres
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/udʒo
- Rhymes:Italian/udʒo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian obsolete terms
- Italian terms with quotations
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns