cattus
Latin
Etymology
Traditionally thought to be from some Afroasiatic language.[1] Presumably borrowed into Germanic and Slavic languages along with the introduction of domesticated cats, though it is possible that the Latin word was derived from Proto-Germanic *kattuz instead. See cat for more.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkat.tus/, [ˈkät̪ːʊs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkat.tus/, [ˈkät̪ːus]
Audio (Classical): (file)
Noun
cattus m (genitive cattī); second declension
- a cat
- 1558, Martin Luther, Theologiae Martini Lutheri Trimembris Epitome, De Tertio Statu Hominis:
- Affirmant quod quanto sceleratior es, tanto citius Deus gratiam infundit: si autem adornes te, ut cattus bonis operibus, ut te Deus acceptet, nihil efficias.
- They assert that the more a miscreant you are, the sooner God showers grace upon you: if, however, you should adorn yourself, like a cat, with good works, so that God accepts you, you shall bring about nothing.
- Affirmant quod quanto sceleratior es, tanto citius Deus gratiam infundit: si autem adornes te, ut cattus bonis operibus, ut te Deus acceptet, nihil efficias.
- 1656, Guillaume Pepin, Conciones Mysticae et Morales in Septem Psalmos Poenitentiales, p. 38:
- [...] illa accepit bovem & cattum, et utrumque duxit ad forum. Cumque quiddam venisset qui bovem emere veller. Illa respondit. Nullus habebit bovem, nisi etiam emat & cattum. Cumque ille dixisset non velle emere cattum, abiit. Et statim venit alius & interrogat quanti pretii utrumque foret. Illa dixit se velle vendere cattum pro una marcha argentari, sed bovem pro denario, & sic convenerunt.
- [...] he took the ox and the cat, and led both to the market. Anytime someone came who wanted to buy the ox, he responded: None shall have an ox, unless besides he also buys a cat. Any time someone said he did not want to buy a cat, he left. And immediately another came and asked what price for each. He said he wanted to sell a cat for one silver mark, but an ox for a denarius, and so they came to an agreement.
- [...] illa accepit bovem & cattum, et utrumque duxit ad forum. Cumque quiddam venisset qui bovem emere veller. Illa respondit. Nullus habebit bovem, nisi etiam emat & cattum. Cumque ille dixisset non velle emere cattum, abiit. Et statim venit alius & interrogat quanti pretii utrumque foret. Illa dixit se velle vendere cattum pro una marcha argentari, sed bovem pro denario, & sic convenerunt.
- 1558, Martin Luther, Theologiae Martini Lutheri Trimembris Epitome, De Tertio Statu Hominis:
Declension
Second-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | cattus | cattī |
Genitive | cattī | cattōrum |
Dative | cattō | cattīs |
Accusative | cattum | cattōs |
Ablative | cattō | cattīs |
Vocative | catte | cattī |
Synonyms
Related terms
- catta f
Descendants
Descendants of "cattus"
- Arabic
- Aromanian: cãtushi
- Asturian: gatu
- Basque: katu
- Catalan: gat
- Esperanto: kato
- Franco-Provençal: chat
- Old French: chat
- Friulian: gjat
- Greek: γάτα (gáta)
- Old Irish: catt (see there for further descendants)
- Istriot: gato
- Italian: gatto
- Ladin: giat
- Maltese: qattus
- Old Occitan: cat
- Old Galician-Portuguese: gato
- Proto-Brythonic: *kaθ (see there for further descendants)
- Proto-Germanic: *kattuz (see there for further descendants) (possibly)
- Proto-Slavic: *kotъ (see there for further descendants)
- Romagnol: gat
- Romanian: cătușă
- Romansch: giat, gat
- Sardinian: gatu, batu, giatu, gattu
- Sicilian: gattu, jattu
- Spanish: gato
References
- cattus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- cattus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- cattus in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016