chacina
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]15th century. Probably from Vulgar Latin *siccina (“dry (meat)”), from Latin siccus (“dry”).[1] Cognate with Spanish cecina.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chacina f (plural chacinas)
Adjective
[edit]chacina m or f (plural chacinas)
- (archaic) dry, cured
- 1459, Anselmo López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios (Séculos XIV-XV), doc. D40a:
- Tres tiras de vaca chaçina, huna mesa de pees et outro banco en que seen duas çestas de masa et mays outro çesto de masa.
- Three shreds of cured cow, a table with its feet and another bench where there are two baskets with dough and another basket with dough
- 1459, Anselmo López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios (Séculos XIV-XV), doc. D40a:
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “chacina”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “chacina”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “chacina”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “cecina”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: cha‧ci‧na
Etymology 1
[edit]Unknown. Maybe from Vulgar Latin *siccina (“dry meat”), from Latin siccus (“dry”).
Noun
[edit]chacina f (plural chacinas)
- slaughter; massacre (the killing of a large number of people)
- Synonyms: massacre, matança, morticínio
- slaughter (the killing of livestock for food or products)
- Synonym: abate
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]chacina
- inflection of chacinar:
Categories:
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician adjectives
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- gl:Foods
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms