chi ha denti non ha pane e chi ha pane non ha denti
Jump to navigation
Jump to search
Italian[edit]
Etymology[edit]
Literally, “who has teeth has no bread, and who has bread has no teeth”.
Pronunciation[edit]
Proverb[edit]
chi ha denti non ha pane e chi ha pane non ha denti
Further reading[edit]
- Giuseppe Giusti (1853) Raccolta di proverbi toscani, page 68
- Prouerbi italiani, 1602, page 32