chi ha denti non ha pane e chi ha pane non ha denti

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Italian[edit]

Etymology[edit]

Literally, who has teeth has no bread, and who has bread has no teeth.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈki a‿dˈdɛn.ti non a‿pˈpa.ne | e‿kˈki a‿pˈpa.ne non a‿dˈdɛn.ti/

Proverb[edit]

chi ha denti non ha pane e chi ha pane non ha denti

  1. (Tuscany) those who need something usually lack it, while those who have it are unable to enjoy it

Further reading[edit]

  • Giuseppe Giusti (1853) Raccolta di proverbi toscani, page 68
  • Prouerbi italiani, 1602, page 32