croio
Galician
Etymology 1
From Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 2 should be a valid language, etymology language or family code; the value "qfa-sub-ibe" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF., from Proto-Celtic *krowdi- (“crude, rude, raw > hard, severe”); compare Irish crua).[1][2] From Proto-Indo-European *krewh₂-.
Pronunciation
Noun
croio m (plural croios)
- (informal, derogatory) ugly person
- Viches o seu novo mozo? É un croio!
- Have you seen her new boyfriend? He's very ugly!
Etymology 2
Probably from the same origin.[3]
Alternative forms
- coio (eastern Galicia)
Pronunciation
Noun
croio m (plural croios)
Derived terms
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “coio” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Template:R:DCECH
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, pages 226-227
- ^ Template:R:DCECH
Italian
Etymology
From Vulgar Latin *crodius, of (deprecated template usage) [etyl] Gaulish origin.
Pronunciation
Adjective
Lua error in Module:it-headword at line 114: Parameter 1 is not used by this template. (obsolete)
- hard
- Synonym: duro
- (figurative) boorish, loutish
- Synonym: zotico
- (figurative) cruel, evil
References
- croio in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Categories:
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician informal terms
- Galician derogatory terms
- Galician terms with usage examples
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Gaulish
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian obsolete terms