dydd Sadwrn
Jump to navigation
Jump to search
Welsh[edit]
Etymology[edit]
dydd (“day”) + Sadwrn (“Saturn”), a calque of Latin diēs Sāturnī.
Pronunciation[edit]
- (North Wales, standard) IPA(key): /ˌdɨːð ˈsadʊrn/, /dɨ̞ðˈsadʊrn/
- (North Wales, colloquial) IPA(key): /dɨ̞ˈsadʊrn/, /ˌdɨːð ˈsadʊn/, /dɨ̞ðˈsadʊn/, /dɨ̞ˈsadʊn/
- (South Wales, standard) IPA(key): /ˌdiːð ˈsaːdʊrn/, /dɪðˈsaːdʊrn/, /ˌdiːð ˈsadʊrn/, /dɪðˈsadʊrn/
- (South Wales, colloquial) IPA(key): /dɪˈsaːdʊrn/, /dɪˈsadʊrn/, /dɪˈsaːdʊn/, /dɪˈsadʊn/
Proper noun[edit]
Antonyms[edit]
- (Saturday daytime): nos Sadwrn
See also[edit]
- (day of the week): Previous: dydd Gwener. Next: dydd Sul
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
dydd Sadwrn | ddydd Sadwrn | nydd Sadwrn | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |