fake news
Danish
Etymology
Borrowed from English fake news. First sense popularized (in Danish) in connection with the 2016 US presidential election. Second sense popularized by Norm Macdonald as Weekend Update anchor on Saturday Night Live.
Pronunciation
Noun
fake news
- News stories with false information, deliberately created to misinform.
- Satirical news stories, intended to amuse.
- 2008, Det store scoop, Gyldendal A/S (→ISBN), page 122
- Et af de ypperste eksempler på denne type fake news er amerikanske Jon Stewarts The Daily Show, ...
- One of the most excellent examples of this type of fake news is American Jon Stewart's The Daily Show, ...
- Et af de ypperste eksempler på denne type fake news er amerikanske Jon Stewarts The Daily Show, ...
- 2012 March 7, Heidi Vesterberg, "Sjov & Alvor", Journalisten
- ... The Onion, der har gjort fake news til et begreb og en god forretning ...
- ... The Onion, which has made fake news a concept and a good business ...
- ... The Onion, der har gjort fake news til et begreb og en god forretning ...
- 2011, April 1, Lasse Wamsler, "Rigtige nyheder — med løg på", Information
- 2008, Det store scoop, Gyldendal A/S (→ISBN), page 122
Usage notes
The second sense seems to have been displaced by the first.
See also
Dutch
Etymology
Borrowed from English fake news.
Pronunciation
Noun
fake news n (uncountable)
- disinformation or propaganda presented as news [from 2016]
- Synonym: nepnieuws
- any news considered insufficiently flattering by populists [from 2016 or 2017]
Categories:
- Danish terms borrowed from English
- Danish terms derived from English
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish multiword terms
- Danish terms spelled with W
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch multiword terms
- Dutch neuter nouns