fartar
Asturian
Verb
fartar
- to satiate
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese fartar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from farto (“stuffed, full”). Cognate with Portuguese fartar, Asturian fartar and Spanish hartar.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- (intransitive or takes a reflexive pronoun) to sate, satiate, satisfy to excess
- Synonym: encher
- (intransitive or takes a reflexive pronoun) to bore, tire
- Murmurai murmuradores / non fartaivos de murmurar / que an'que vos salten os ollos / teño de rir e cantar (folk song)
- Let's gossip, you gossips / Never get tired of gossiping / 'cause even if your eyes pop out / I have to laugh and sing.
Conjugation
Derived terms
Related terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fartar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “fartar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Norwegian Nynorsk
Noun
fartar m
- plural indefinite of fart
Portuguese
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.