fraco
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese fraco (13th century, Cantigas de Santa Maria), a semi-learned borrowing from Latin flaccus (“flaccid”). Compare Portuguese fraco and Spanish flaco.
Pronunciation
Adjective
fraco (feminine fraca, masculine plural fracos, feminine plural fracas)
- thin, skinny
- Synonym: delgado
- (archaic) weak (lacking in force)
- 1457, J. L. Novo Cazón (ed.), El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500). A Coruña: Fundación Barrié, page 400:
- dixe aos dictos freyres en como eu era e soon ome que paso de ydade de noueenta annos et fraco e inpotente do corpo e çego et algun tanto xordo, por los quaes defeutos et inpidimentos naturaes eu non poso procurar, admenestrar, defender, anparar et gouernar enno spiritual et tenporal o dicto moesteiro
- I told those friars then that since I was and am a man that surpass the age of ninety years, and am weak and powerless in my body, and blind, and a little deaf, that because of these defects and natural impediments I can not procure, administer, defend, protect and govern in spiritual and temporal matters said monastery
- dixe aos dictos freyres en como eu era e soon ome que paso de ydade de noueenta annos et fraco e inpotente do corpo e çego et algun tanto xordo, por los quaes defeutos et inpidimentos naturaes eu non poso procurar, admenestrar, defender, anparar et gouernar enno spiritual et tenporal o dicto moesteiro
- 1457, J. L. Novo Cazón (ed.), El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500). A Coruña: Fundación Barrié, page 400:
Derived terms
Related terms
References
- Template:R:DDGM
- “fraco” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “fraco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Old Galician-Portuguese fraco, from (deprecated template usage) [etyl] Latin flaccus (“flaccid”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɾa.ku/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈfɾa.ko/
- Rhymes: -aku
Adjective
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
- weak (lacking in force or ability)
- weak (lacking in taste or potency)
- (colloquial) who cannot handle their drink
- Minha irmã é "fraca" para bebida. Ela ficou bêbada com duas latas de cerveja.
- My sister is a lightweight. She got drunk off of two beer cans.
Synonyms
- (lacking in force): débil, debilitado, enfraquecido, frágil, franzino, fraquete
Antonyms
Derived terms
Related terms
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with archaic senses
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aku
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms with usage examples