frida
Jump to navigation
Jump to search
Emilian
[edit]Alternative forms
[edit]- frîda (Bolognese, Reggiano)
Etymology
[edit]From the feminine past participle of frìr.
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: fri‧da
Noun
[edit]frida f (plural fridi)
Synonyms
[edit]- ṡgurbiòt (Bolognese)
- sfrîṡ (Bolognese)
- sfrîş (Reggiano)
- sfrîś (Carpigiano)
- sbuzòt (Bolognese)
- tâi (Bolognese)
- tàj (Reggiano, Carpigiano)
- ṡbrêg (Bolognese)
- śbrègh (Modenese)
- şbrêgh (Reggiano)
- śbrêg (Carpigiano)
- śbrag (Mirandolese)
Participle
[edit]frida
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Common Romance, from Latin frigidus.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]frida (accusative singular fridan, plural fridaj, accusative plural fridajn)
Usage notes
[edit]Though this term is rare outside of works of poetry, the derived term fridujo is very common.
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]- fridujo (“refrigerator”)
Related terms
[edit]Categories:
- Emilian lemmas
- Emilian nouns
- Emilian feminine nouns
- Modenese Emilian
- Emilian non-lemma forms
- Emilian past participle forms
- Esperanto terms borrowed from Romance languages
- Esperanto terms derived from Romance languages
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ida
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Esperanto poetic terms
- Esperanto neologisms
- eo:Temperature