frumentum
Latin
Etymology
From fruor (“I use, enjoy”) + -mentum (instrumental suffix).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /fruːˈmen.tum/, [fruːˈmɛn̪t̪ʊ̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /fruˈmen.tum/, [fruˈmɛn̪t̪um]
Noun
frūmentum n (genitive frūmentī); second declension
- corn (British usage), grain
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 29.4:
- mūnīre urbem, frūmentum convehere, tela arma parāre
- to strengthen the defences of the city, to accumulate stores of corn, to prepare a supply of weapons and armour
- mūnīre urbem, frūmentum convehere, tela arma parāre
Declension
Second-declension noun (neuter).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | frūmentum | frūmenta |
Genitive | frūmentī | frūmentōrum |
Dative | frūmentō | frūmentīs |
Accusative | frūmentum | frūmenta |
Ablative | frūmentō | frūmentīs |
Vocative | frūmentum | frūmenta |
Related terms
Descendants
References
- “frumentum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “frumentum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- frumentum in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- frumentum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- the corn is not yet ripe: frumenta in agris matura non sunt (B. G. 1. 16. 2)
- to provide corn-supplies for the troops: frumentum providere exercitui
- to procure a very large supply of corn: frumenti vim maximam comparare
- the corn is not yet ripe: frumenta in agris matura non sunt (B. G. 1. 16. 2)