gość w dom, Bóg w dom
Jump to navigation
Jump to search
Polish[edit]
Etymology[edit]
Literally, “a guest in the house, God in the house”, or more loosely translated as “to host a visitor is like to host God”.
Pronunciation[edit]
Proverb[edit]
Usage notes[edit]
Often used as an invitation, equivalent to the English make yourself at home.
Further reading[edit]
- gość w dom, Bóg w dom in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- gość w dom, Bóg w dom in Polish dictionaries at PWN