gornir
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese guarnir, perhaps from Old French guarnir, ultimately from Proto-Germanic *warnijaną and *warnōną.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive, archaic) to garnish
- 1362, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 247:
- huna espada gornyda de prata
- a sword garnished with silver
- 1362, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 247:
- (transitive, dated) to provide, to equip; to ready, to prepare
- 1390, J. Luis Pensado Tomé (ed.), Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 96:
- Et ende vespera do dia que auia de seer a batalla, teendo Calrros os da sua oste moy bẽ agisados t moy bẽ gornidos d'armas et de todo o que avia mester
- Then, the eve of the day that the battle would happen, when Charlemagne had the ones of his army very well prepared and very well equipped with weapons and with everything they could need [...]
- Et ende vespera do dia que auia de seer a batalla, teendo Calrros os da sua oste moy bẽ agisados t moy bẽ gornidos d'armas et de todo o que avia mester
- 1390, J. Luis Pensado Tomé (ed.), Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 96:
- (takes a reflexive pronoun, archaic) to don, to put on
Conjugation
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Template:R:DDGM
- “gornir” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gornir”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician transitive verbs
- Galician terms with archaic senses
- Galician dated terms