gradar
Galician
Alternative forms
Etymology
13th century. From grade (“harrow”).
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- to harrow
- 1287, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 194:
- laurarõ τ gradarõ per ſeuſ homeeſ τ cũ ſeuſ boyſ τ ſſemearõ de millo ena herdade que chamã d'Ontranbaſ Agoaſ
- they worked and harrowed, with their men and their oxen, and sowed with millet the property which is know as Ontrambas Augas [Between-two-waters]
- laurarõ τ gradarõ per ſeuſ homeeſ τ cũ ſeuſ boyſ τ ſſemearõ de millo ena herdade que chamã d'Ontranbaſ Agoaſ
- Synonym: riscar
- 1287, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 194:
Conjugation
Related terms
References
- “gradar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “gradar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Norwegian Nynorsk
Noun
gradar m
- plural indefinite of grad
Spanish
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
- to harrow