agradar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From grat, from Latin gratus, gratum.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

agradar (first-person singular present agrado, first-person singular preterite agradí, past participle agradat)

  1. to like
  2. to please

Usage notes[edit]

  • Agradar is usually translated as like, but subject and object are reversed from those of to like. That is, the subject of agradar is the thing that pleases and the indirect object is the person who likes it. As the object is indirect, a third-person subject is supplemented with the preposition a, or substituted by pronouns li/els.
  • T'agrada el menjar? — Do you like the food?
  • M'agrades molt. — I like you a lot. (literally to me you like a lot)
  • A la noia li agradaven les flors. — The girl liked the flowers.

Conjugation[edit]

Ladino[edit]

Verb[edit]

agradar (Latin spelling)

  1. to please, give pleasure, to like

Occitan[edit]

Etymology[edit]

From grat, from Latin grātum < grātus. Compare Catalan and Spanish agradar, French agréer.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

agradar

  1. to like
  2. to please

Usage notes[edit]

Agradar is usually translated as like, but subject and object are reversed from those of to like. That is, the subject of agradar is the thing that pleases and the indirect object is the person who likes it. As the object is indirect, a third-person subject is supplemented with the preposition a.

  • T'agrada lo manjar? — Do you like the food?
  • M'agradas. — I like you.
  • Al dròlle li agradèron los viatges. — The boy liked the trips.

Compare also French plaire, Italian piacere and Spanish gustar, which are similar.

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From a- +‎ grado +‎ -ar, from Latin grātum < grātus.

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.ɡɾɐˈdaɾ/ [ɐ.ɣɾɐˈðaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ɡɾɐˈda.ɾi/ [ɐ.ɣɾɐˈða.ɾi]

  • Hyphenation: a‧gra‧dar

Verb[edit]

agradar (first-person singular present agrado, first-person singular preterite agradei, past participle agradado)

  1. (transitive) to please
  2. to be nice to, to fuss over
  3. (intransitive) to be pleasing, to please
  4. to go down well

Conjugation[edit]

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:agradar.

See also[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From grado, from Latin grātum < grātus. Compare English agree.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /aɡɾaˈdaɾ/ [a.ɣ̞ɾaˈð̞aɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧gra‧dar

Verb[edit]

agradar (first-person singular present agrado, first-person singular preterite agradé, past participle agradado)

  1. to please, to agree with
    Synonym: gustar
    Antonym: desagradar
    Es un tipo que no me agrada
    I don't like his type

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]