guisar
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese guisar: guisa (“manner”) + -ar.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive, archaic) to prepare; to arrange
- 1390, J. Luis Pensado Tomé (ed.), Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 88:
- Et entõ chegarõse hũa peça de cristiãos que gisarõ suas armas cõ que aviã a lidar
- Then a number of Christians arrived, and they prepared their weapons, the ones which would be used for fighting
- Et entõ chegarõse hũa peça de cristiãos que gisarõ suas armas cõ que aviã a lidar
- Synonym: adobar
- 1390, J. Luis Pensado Tomé (ed.), Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 88:
- (cooking, transitive) to stew, simmer
- Synonym: cociñar
Conjugation
Derived terms
Related terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “gisa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “guisar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to stew (to cook in liquid)
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Spanish
Etymology
From guisa (“manner, habit”).
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- to stew
Conjugation
Derived terms
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms suffixed with -ar
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician transitive verbs
- Galician terms with archaic senses
- gl:Cooking
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese transitive verbs