hua
See also: Appendix:Variations of "hua"
French
Verb
hua
- third-person singular past historic of huer
Hawaiian
Etymology
From Proto-Polynesian *puaq (compare Samoan fua), from Proto-Malayo-Polynesian *buaq (compare Malay buah), from Proto-Austronesian *buaq (compare Puyuma bua).
Noun
hua
- fruit
- No laila, e ʻai lākou i ka hua o ko lākou ʻaoʻao iho, a ma ko ka manaʻo ʻana o lākou e māʻona ai.
- Therefore they shall eat the fruit of their own way, and be filled to the full with their own fancies.
- egg
- A i ʻikea ka pūnana manu i mua ou ma ke ala, ma kekahi lāʻau, a ma ka honua paha, a he ʻohana paha, a he hua paha, a e hoʻomoe ana ka makua ma luna o nā ʻohana, a ʻo nā hua paha, mai lawe pū ʻoe i ka makua me nā keiki.
- If a bird's nest happens to be before you along the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, with the mother sitting on the young or on the eggs, you shall not take the mother with the young.
Irish
Noun
hua
- h-prothesized form of ua
Mandarin
Romanization
hua
- Nonstandard spelling of huā.
- Nonstandard spelling of huá.
- Nonstandard spelling of huǎ.
- Nonstandard spelling of huà.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
Etymology
From Proto-Polynesian *puaq (compare Samoan fua), from Proto-Malayo-Polynesian *buaq (compare Malay buah), from Proto-Austronesian *buaq (compare Puyuma bua).
Noun
hua
- fruit
- I ētahi tau he tino kaha kē te hua o ngā piki nei, ā, he tino reka hoki mō te kai. I ētahi rā, i te haere kē mātau, hoki rawa mai kua pau ngā hua te kai i te mahi a te tamariki.
- In some years these fig trees bear fruits prolifically and they were very tasty to eat. Some days, when we went elsewhere, when we returned the fruits had all been eaten by the many children.
Norwegian Bokmål
Etymology 1
Alternative forms
Noun
hua m or f
Etymology 2
Alternative forms
Noun
hua n
Norwegian Nynorsk
Noun
hua f
Old Irish
Preposition
hua
- Alternative spelling of úa
Tetelcingo Nahuatl
Etymology
C.f. Classical Nahuatl īhuān.
Pronunciation
Conjunction
hua
References
- Brewer, Forrest, Brewer, Jean G. (1962) Vocabulario mexicano de Tetelcingo, Morelos: Castellano-mexicano, mexicano-castellano (Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 8)[1] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Internados de Enseñanza Primaria y Educación Indígena, published 1971, pages 104, 127
Categories:
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Austronesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Austronesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms with usage examples
- Irish non-lemma forms
- Irish mutated nouns
- Irish h-prothesized forms
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Austronesian
- Maori terms derived from Proto-Austronesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori terms with usage examples
- mi:Fruits
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Irish lemmas
- Old Irish prepositions
- Tetelcingo Nahuatl terms with IPA pronunciation
- Tetelcingo Nahuatl lemmas
- Tetelcingo Nahuatl conjunctions