fua
Dalmatian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]fua f
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]fua
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| fua | fhua | bhfua |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]fua f
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]Univerbation of fo (“under (etc.)”) + a (various meanings, see individual entries).
Pronunciation
[edit]Article
[edit]fuä (triggers eclipsis)
- fo + a (“the”, neuter accusative singular): under (etc.) the
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 74c20
- Húare ro·comallada inna imneda ⁊ fo·ruirmed cenn forsnaib cotarsnaib du·rairngirt-siu, is fíri{ri}én trá fuä n-indas sin tabart díglae foraibsom.
- Because the troubles have been fulfilled, and an end has been put to the adversities that you sg have promised, it is just, then, to inflict vengeance on them in that way.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 74c20
Determiner
[edit]fuä
- fo + a (“his, its”, triggers lenition): under (etc.) his/its
- fo + a (“her”, triggers h-prothesis): under (etc.) her
- fo + a (“their”, triggers eclipsis): under (etc.) their
Pronoun
[edit]fuä
- fo + a (“that which, what”): under (etc.) which/whom
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 38c3
- Ní hé apstal cita·rogab in testimin so. Aliter: Ní fou da·uc int apstal fon chéill fuänd·rogab in fáith.
- It is not (the) apostle who first uttered this text. Otherwise: The apostle did not apply it in the sense in which the prophet uttered it.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 38c3
Derived terms
[edit]Samoan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *fua, from Proto-Oceanic *puaq, from Proto-Malayo-Polynesian *buaq, from Proto-Austronesian *buaq. Cognates include Hawaiian hua, Māori hua, Rarotongan ʻua and Tongan fua.
Sense of egg is product of semantic broadening i.e. “fruit” > “any small spherical item” > “egg” probably at a Polynesian level displacing Proto-Oceanic *qatoluʀ from Proto-Malayo-Polynesian *qatəluʀ ~ *qitəluʀ (compare with Malay telur, Iban telu and Tagalog itlog).[1]
Noun
[edit]fua
Derived terms
[edit]References
[edit]- Milner, G.B. (1993), Samoan Dictionary, Auckland: Polynesian Press, →ISBN, page 70
Spanish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fua m
- Exclaiming surprise, shock, or amazement.
Further reading
[edit]- “fua”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Sabaki *-fu̧la, from Proto-Bantu *-túda (“to hammer, to forge”). Cognate with Ngazidja Comorian -fua and Giryama -fula.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]-fua (infinitive kufua)
Conjugation
[edit]| Conjugation of -fua | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Tongan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *fua, from Proto-Oceanic *puaq, from Proto-Malayo-Polynesian *buaq, from Proto-Austronesian *buaq. Cognates include Hawaiian hua, Māori hua, Rarotongan ʻua and Samoan fua.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fua
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Irish univerbations
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish article forms
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish possessive determiners
- Old Irish lemmas
- Old Irish pronouns
- Old Irish relative pronouns
- Samoan terms inherited from Proto-Polynesian
- Samoan terms derived from Proto-Polynesian
- Samoan terms inherited from Proto-Oceanic
- Samoan terms derived from Proto-Oceanic
- Samoan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Samoan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Samoan terms inherited from Proto-Austronesian
- Samoan terms derived from Proto-Austronesian
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/a
- Rhymes:Spanish/a/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish masculine nouns
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Sabaki
- Swahili terms derived from the Proto-Bantu root *-túd-
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms inherited from Proto-Sabaki
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Tongan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Polynesian
- Tongan terms inherited from Proto-Oceanic
- Tongan terms derived from Proto-Oceanic
- Tongan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tongan terms inherited from Proto-Austronesian
- Tongan terms derived from Proto-Austronesian
- Tongan terms with IPA pronunciation
- Tongan lemmas
- Tongan nouns