lamay
Appearance
See also: Lamay
Central Bikol
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Philippine *lámay (“a wake for the dead, night vigil”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lámay (Basahan spelling ᜎᜋᜌ᜔)
Derived terms
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Philippine *lámay (“a wake for the dead, night vigil”). Compare Kapampangan lamay (“vigil at night; to stay awake at night to work”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈlamaj/ [ˈlaː.maɪ̯]
- Rhymes: -amaj
- Syllabification: la‧may
Noun
[edit]lamay (Baybayin spelling ᜎᜋᜌ᜔)
- night vigil (as for a wake)
- Synonyms: paglalamay, pagpupuyat
- overtime work (especially overnight)
- (obsolete) doing something at night
- (obsolete, by extension) evening walk
- (obsolete, by extension) watching something at night
- (by extension) to elucubrate; burn the midnight oil; pull an all-nighter
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “lamay”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
- Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
- page 138: “Caminar) Lamay (pp) de noche y por tierra”
- page 341: “Haçer) Lamay (pp) algo de noche como caminar eſcriuir o otra coſa”
- page 445: “Noche) Lamay (pp) hacer algo”
- page 595: “Velar) Lamay (pp) haçiendo algo de noche”
Anagrams
[edit]Tausug
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lamay (Sulat Sūg spelling لَمَيْ)
Categories:
- Central Bikol terms inherited from Proto-Philippine
- Central Bikol terms derived from Proto-Philippine
- Central Bikol terms with IPA pronunciation
- Central Bikol lemmas
- Central Bikol nouns
- Central Bikol terms with Basahan script
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/amaj
- Rhymes:Tagalog/amaj/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tausug 2-syllable words
- Tausug terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tausug/aj
- Rhymes:Tausug/aj/2 syllables
- Tausug lemmas
- Tausug nouns
- Tausug terms with Sulat Sūg script
- Tausug terms with usage examples