lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Polish[edit]

Etymology[edit]

Literally, a sparrow in the hand is better than a pigeon (or dove) on the roof.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈlɛp.ʂɨ ˈvru.bɛl ˈvɡar.ɕt͡ɕi ɲiʐ ˈɡɔ.wɔmb naˈda.xu/
  • (file)
  • Rhymes: -axu

Proverb[edit]

lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu

  1. (idiomatic) a bird in the hand is worth two in the bush

Further reading[edit]