liña
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese linna (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin līnea. Compare Portuguese linha.
Pronunciation
Noun
liña f (plural liñas)
- line
- c1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Publicacións de Archivum, page 141:
- et mãtéér nos ẽna bõa lyña, ca o máo costume pouco a pouco vay [vijndo] et se aprende se sse logo nõ castiga, et despois he moy máo de leyxar
- and to keep us in the good line, because the bad habit comes little by little and it is learned if it is not punished right away, and later it is very hard to leave
- et mãtéér nos ẽna bõa lyña, ca o máo costume pouco a pouco vay [vijndo] et se aprende se sse logo nõ castiga, et despois he moy máo de leyxar
- Synonym: alínea
- c1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Publicacións de Archivum, page 141:
- fishing line
- twine, cord; thread for sewing
- 1348, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 152:
- huas contas huun calçadonyo et trage hua pedrelina preta que trage figura d'angeo engastoada en prata por sinal que andan en liña branqua et andan y cubellas de prata et moytos esterliins por sinal que andan y pedra cristal rredonda moy crara.
- some bead; a chalcedony; and brings a black stone that brings the figure of an angel set in silver, as a sign, that are in a white cord; and there are some silver cups and many sterlings as a signal, and there is a round crystal stone, very clear
- huas contas huun calçadonyo et trage hua pedrelina preta que trage figura d'angeo engastoada en prata por sinal que andan en liña branqua et andan y cubellas de prata et moytos esterliins por sinal que andan y pedra cristal rredonda moy crara.
- 1435, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 618:
- fize escrivir en estes cinco prigos e medio de papel escritos a o ancho con este en que bai meu sinal e bai cosido un prigo con outro con fio de liña branca e escrito entre vn prego e outro en as espaldas meu nome e por ende fize aqui meu nome e siné.
- I order to write in this five sheets and a half of paper, written across, with this on which is my sign; and each sheet is sewn with the rest with thread of white line, and written in the back of each one of the sheets my name, and finally I made here my name and signed
- fize escrivir en estes cinco prigos e medio de papel escritos a o ancho con este en que bai meu sinal e bai cosido un prigo con outro con fio de liña branca e escrito entre vn prego e outro en as espaldas meu nome e por ende fize aqui meu nome e siné.
- 1438, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 126:
- o par de çapatos de vaca nobos et sobre solados et tacoados e ben coseytos e de boas solas e peças e boa liña e boo coiro
- the pair of new cow shoes, with over sole, tacked, well sewn, with good soles and pieces and good thread and good leather
- o par de çapatos de vaca nobos et sobre solados et tacoados e ben coseytos e de boas solas e peças e boa liña e boo coiro
- 1348, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 152:
- line, lineage
- 1345, A. Fernández Salgado (ed.), A documentación medieval de San Bieito do Campo. Tese de licenciatura (inédita) presentada na Universidade de Santiago de Compostela, page 22:
- mando que fiquen estes herdamentos ao meu parente máys chegado de sangre que veña en liña dereita que ueña de linagẽe de meu padre e meu
- I order that these properties are left to my closest blood relative, belonging to the straight line from the lineage of my father and mine
- mando que fiquen estes herdamentos ao meu parente máys chegado de sangre que veña en liña dereita que ueña de linagẽe de meu padre e meu
- Synonym: liñaxe
- 1345, A. Fernández Salgado (ed.), A documentación medieval de San Bieito do Campo. Tese de licenciatura (inédita) presentada na Universidade de Santiago de Compostela, page 22:
Derived terms
Related terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “liña”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “lyña”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “liña” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish
Etymology
From Old Spanish, inherited from Latin līnea. Later readopted in its learned form línea.
Noun
liña f (plural liñas)
Synonyms
Anagrams
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with archaic senses