loriga
Galician
Etymology
From Latin lōrīca (“coat of mail, breastplate”).
Pronunciation
Noun
loriga f (plural lorigas)
- mail, chain mail, scale mail
- 1290, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 139:
- Item mando a ma loriga τ aſ maſ geoleyraſ a Martin Eaneſ, meu ſobrjno
- Item, I send my mail and my poleyns to Martin Anes, my nephew
- Item mando a ma loriga τ aſ maſ geoleyraſ a Martin Eaneſ, meu ſobrjno
- 1290, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 139:
- bard (armor for a horse)
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “loriga”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
Spanish
Etymology
From Latin lōrīca (“coat of mail, breastplate”).
Pronunciation
Noun
loriga f (plural lorigas)
- mail, chain mail
- bard (armor for a horse)
Related terms
Further reading
Categories:
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns