mansuetude
Appearance
See also: mansuétude
English
[edit]Etymology
[edit]Via Middle French mansuetude or directly from Latin mansuētūdō, from mansuētus, perfect passive participle of mansuēscō (“I tame”), from manus (“hand”) + suēscō (“become accustomed”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mansuetude (countable and uncountable, plural mansuetudes)
- (archaic) Gentleness, tameness.
- 1647, Henry Hammond, Of Fraternal Admonition Or Correption, page 5:
- That I use all mildness or mansuetude in admonishing; the angry passionate correption being rather apt to provoke, than to amend.
- 1972, Patrick O'Brian, Post Captain:
- Quo me rapis? Quo indeed. My whole conduct, meekness, mansuetude, voluntary abasement, astonishes me.
- 2008 October 8, Angry Professor, “A malison on the poor of spirit.”, in A Gentleman's C[1]:
- With mansuetude (compossible with my muliebrity), I condemn those niddering, olid morons who, in caliginosity of understanding, vilipend our English by attempting to exuviate words for which they cannot see any present custom.
Translations
[edit]gentleness, meekness
|
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: man‧su‧e‧tu‧de
Noun
[edit]mansuetude f (plural mansuetudes)
- mansuetude; tameness
- Synonym: mansidão
Categories:
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English 4-syllable words
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with archaic senses
- English terms with quotations
- English terms suffixed with -tude
- Portuguese 5-syllable words
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns