mindre

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Danish[edit]

Etymology[edit]

From Old Danish minnæ, mindræ, from Old Norse minni, from Proto-Germanic *minnizô, cognate with Swedish mindre, German minder.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /mendrə/, [ˈmend̥ʁɐ]

Adjective[edit]

mindre (uninflected)

  1. comparative degree of lille

Adverb[edit]

mindre (uninflected)

  1. comparative degree of lidt

German[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

mindre

  1. inflection of mindern:
    1. first-person singular present
    2. first/third-person singular subjunctive I
    3. singular imperative

Hungarian[edit]

Etymology[edit]

mind +‎ -re

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈmindrɛ]
  • Hyphenation: mind‧re

Pronoun[edit]

mindre

  1. sublative singular of mind

Norwegian Bokmål[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse minni.

Adjective[edit]

mindre

  1. comparative degree of liten (smaller)

mindre (indeclinable)

  1. less
  2. minor
  3. smaller
    ikke mindre enn - no fewer than; no less than

Adverb[edit]

mindre

  1. less

Derived terms[edit]

References[edit]


Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse minni.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

mindre

  1. comparative degree of liten

Adverb[edit]

mindre

  1. comparative degree of lite

Derived terms[edit]


Swedish[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse minni, from Proto-Germanic *minnizô.

Adjective[edit]

mindre

  1. smaller; comparative degree of liten
  2. less (comparative of lite)
    I have less tea than you - Jag har mindre te än du (colloquial), Jag har mindre te än vad du har (formal)
    I have less tea than coffee - Jag har mindre te än kaffe
    I had to wait less than ten minutes - Jag fick vänta mindre än tio minuter

Adverb[edit]

mindre

  1. Comparative of lite

Usage notes[edit]

  • ("med mindre") Recommendations against the use of this word in legal prose, together with suggested replacements, are found in Svarta listan : Ord och fraser som kan ersättas i författningsspråk (4th ed., 2011), published by the government of Sweden. The recommendations apply primarily to governmental texts; they may or may not apply to other legal prose.