Jump to content

prísť

From Wiktionary, the free dictionary
See also: prist, prišt, and příst

Old Slovak

[edit]

Etymology

[edit]

    Inherited from Proto-Slavic *prijьti. By surface analysis, pri- +‎ ísť.

    Verb

    [edit]

    prísť pf (imperfective prichádzať or prichodiť)

    1. to arrive, to come (of people or animals: to reach a place on foot or by vehicle)
      • 1551, “RÁZTOČNÉ 1551”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        aby prissla aneb poslala swedomy yste
        that she should come or send certain witnesses
      • 1608, “M. JÁN 1608”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        nemohl... do mesta Wjdne prygiti
        he could not come to the city of Vienna
      • 1785, “BR 1785”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        Slováci s prvních svích sedlísk na tito strani príšli
        Slovaks came to these parts from their first settlements
    2. to arrive, to reach (of vehicles or means of transport: to move to a place)
      • 1604, “ORAVA 1604”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        aby prazne wozy z Bycze hore zase neprissly wssecky
        so that the empty wagons from Bytča would not all come back up
    3. to return, to come back (to arrive back at the original place)
      • 1582, “P. ĽUPČA 1582”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        kdy bil prissel z cesty
        when he had returned from his journey
      • 1599, “ŽILINA 1599”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        kdy pryssel s Teplicze
        when he returned from Teplice
      • 1635, “ZVOLEN 1635”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        kdy pani prissli (do) Sielnicze z prava
        when the lords returned to Sielnica from the court
    4. to present oneself, to appear before (to report to someone or an authority with a request) [with pred (+ accusative) or k (+ dative)]
      • 1509, “P. ĽUPČA 1509”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        prissel gest Merthuss Beczko pred richtare
        Mertuš Bečko presented himself before the magistrate
      • 1598, “ŽARNOVICA 1598”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        prissla ke mne tato vboha matrona
        this poor matron came to me
    5. to be delivered, to reach, to be reported (of letters, lawsuits, or news: to arrive at a destination) [with dative]
      • 1575, “ZVOLEN 1575”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        nam zatym chyr pryssel welmj neszkoro
        meanwhile, the news reached us very late
      • 1587, “SKLABIŇA 1587”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        jak nahle pryde odpowed
        as soon as the answer comes
      • 1606, “SKLABIŇA 1606”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        kdy mne nowyna pryssla
        when the news reached me
      • 1794, “HLOHOVEC 1794”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        ponos prisla
        a complaint was delivered
    6. to occur, to penetrate, to enter (of natural elements like water or rain)
      • 1712, “ŽILINA 1712”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        prissla wnahle woda
        the water came suddenly
      • 1716, “SPa 1716”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        prissel dessť a potoky
        the rain and streams came
      • 1779, “VOv 1779”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        aby do ussi statku žádna woda neprissla
        so that no water would enter the ears of the livestock
    7. to originate, to arise, to come from (to result from a cause or source) [with od (+ genitive) or z (+ genitive)]
      • 1585, “BAg 1585”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        to wsse prisslo gest z upadu prwnjch nassych rodycžow
        it all arose from the fall of our first parents
      • 1752, “HPS 1752”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        tzesitzel prisol od matki tsisztej
        the Comforter came from the pure mother
      • 1760, “HT 1760”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        nemoc z gine pričiny prissla
        the illness originated from a different cause
    8. to approach, to start, to commence (of a point in time or a deadline)
      • 1562, “HLOHOVEC 1562”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        od teto stredj, kteraz pryde
        from this Wednesday, which is to come
      • 1708, “AgS 1708”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        prissla hodina gegy
        her hour had come
      • 1757, “KB 1757”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        sedem rokúw prigde úrodi welikég
        seven years of great harvest shall come
    9. to get into, to fall into (to find oneself in a certain state or circumstance) [with do (+ genitive) or na (+ accusative) or v (+ accusative) or k (+ dative)]
      prísť do mysli / na um / do pamätito occur to someone; to remember (literally, “to come into the mind / memory”)
      prísť do rečí / na rečto fall into dispute; to argue (literally, “to come into speech / talk”)
      prísť do rečíto become the subject of gossip (literally, “to come into talks”)
      prísť k dospelosti / do rozumuto come of age (literally, “to come to maturity / reason”)
      prísť do starostito reach old age (literally, “to come into old age”)
      prísť z očíto be hexed (literally, “to come from the eyes”)
      prísť na ranuto get within range (literally, “to come to the blow”)
      prísť vnivoč / naničto come to nothing (literally, “to come to naught”)
      • 1618, “TRNAVA 1618”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        uinohrad prisol bi na predai
        the vineyard would come to a sale
      • 1645, “ZVOLEN 1645”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        na chromotu prissel
        he fell into lameness
      • 1699, “PREŠOV 1699”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        do ubozstwa pryssli sme
        we fell into poverty
      • 1785, “BR 1785”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        do pánství muhamedána... prijdúťi
        to come into the dominion of a Mohammedan
    10. to end up, to find oneself (to reach a specific place, record, or physical proximity)
      prísť do rúk / k rukám / pod rukyto fall into someone's hands; to come into the possession of (literally, “to come into hands”)
      prísť na očito appear before someone (literally, “to come to the eyes”)
      prísť v ušito reach someone's ears (literally, “to come into the ears”)
      prísť do huby / na jazyk / v ústato blurt out (literally, “to come into the mouth / onto the tongue”)
      prísť pod zubyto fall into someone's hands (literally, “to come under the teeth”)
      kedy prjgdess mezy wrany, musyss kwakat gako onywhen in Rome, do as the Romans do (literally, “when you come among crows, you must croak like them”)
      • 1745, “KRUPINA 1745”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        gako ten prsten k wam prinšgel
        how that ring ended up with you
      • 1760, “BOCA 1760”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        wssecky weci magu do prothocola pristi
        all things must be entered into the protocol
      • 18th c., “BlR 18. st”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        prissel do očissťa
        he arrived in purgatory
    11. to acquire, to obtain, to gain (to come into possession of something, including health or consciousness) [with k (+ dative) or do (+ genitive)]
      prísť k sebeto come to one's senses (literally, “to come to oneself”)
      prísť k svojmuto get what is one's due (literally, “to come to one's own”)
      • 1596, “P. ĽUPČA 1596”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        k tim lazom prigiti
        to obtain those clearings
      • 17th c., “H. STREDA 17. st LP”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        k penizom prigiti
        to gain money
      • 1716, “H. JASENO 1716”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        k swemu zdrawy... prigity
        to regain his health
    12. to lose, to be deprived of (to be stripped of something) [with o (+ locative)]
      prísť o hrdlo / o životto lose one's life (literally, “to come about the throat / life”)
      prísť o rozumto lose one's mind (literally, “to come about the mind”)
      prísť o veniecto lose one's virginity (literally, “to come about the wreath”)
      • 1621, “L. JÁN 1621”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        o swoge zdrawy prysel
        he lost his health
      • 1682, “PREŠOV 1682”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        o wssetko sme prissli
        we lost everything
    13. to affect, to seize, to befall (of illness, burden, or fate: to come upon someone) [with na (+ accusative)]
      • 1637, “D. RAKYTOVCE 1637”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        tazoba welka na mna bola prissla
        a great burden had befallen me
      • 1672, “KRUPINA 1672”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        prisslo na mna zimou
        a chill seized me
      • 1753, “KT 1753”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        prissel upad na dobitek
        a plague affected the livestock
      • 1757, “KB 1757”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        nech prigde náňho sydlo
        let a snare befall him
    14. to pass to, to be assigned to (to pass into the ownership or responsibility of someone) [with na (+ accusative) or dative or k (+ dative)]
      • 1579, “SUČANY 1579”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        statek na tehoss Martyna pryssel a spadol
        the estate fell and passed to that Martin
      • 1620, “L. TRNOVEC 1620”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        ma ku dworu ladowskemu pryti
        it is to pass to the Ladov estate
      • 1676, “ZVOLEN 1676”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        prissyel Badyn vrečyte na panou Eszterhazych
        Badín passed legally to the Esterházy lords
    15. to discover, to encounter, to stumble upon (to find something through search or chance) [with na (+ accusative)]
      • 1610, “BOCA 1610”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        prissel by zase na rudu
        he would stumble upon the ore again
      • 1734, “PP 1734”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        ktery na to byl prissel
        who had discovered that
      • 1791, “KC 1791”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        na čo prissla, wssecko snedla
        whatever she found, she ate it all
    16. to belong to, to be due (to be owed as a reward or share)
      • 1775, “PUKANEC 1775”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        z wina čo pridge
        whatever share of the wine is due
    17. to cost, to be valued at (to reach a certain price)
      • 1775, “LU 1775”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        gak wysoko... wjna pridge
        how high the [price of] wine comes
    18. (impersonal) to be necessary
      • 1571, “ANTOL 1571”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        czo przide, zaplatyti
        to pay what is necessary
      • 1685, “VRŠATEC 1685”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        snad y druhich sedm pride dowest
        perhaps it will be necessary to bring another seven
      • 1714, “RADVAŇ 1714”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        cistu skalu prislo kopat
        it was necessary to dig [through] solid rock
    19. (impersonal) to happen, to come to pass (to occur or reach a specific situation)
      • 1603, “S. ĽUPČA 1603”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        kdy k tomu prysslo
        when it came to that
      • 1772, “PODTUREŇ 1772 LP”, in Majtán, Milan et al., editor, Historický slovník slovenského jazyka, volume 4, Bratislava: VEDA, published 1995, →ISBN, →OCLC:
        na to nam prijde, že se musime rozist
        it will come to the point where we must part

    Descendants

    [edit]
    • Slovak: prísť

    Further reading

    [edit]
    • Majtán, Milan et al., editors (1991–2008), “prísť”, in Historický slovník slovenského jazyka [Historical Dictionary of the Slovak Language] (in Slovak), volumes 1–7 (A – Ž), Bratislava: VEDA, →OCLC

    Slovak

    [edit]

    Etymology

    [edit]

      Inherited from Old Slovak prísť. By surface analysis, pri- +‎ ísť.

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      prísť pf (imperfective prichádzať or prichodiť)

      1. (intransitive) to arrive, to come (of people or animals: to reach a place on foot or by vehicle)
        Synonyms: dospieť, dostať, doraziť, dôjsť
        prísť ako na zavolanieto come as if on cue (literally, “to come as if on call”)
        prísť s prázdnymi rukamito come empty-handed (literally, “to come with empty hands”)
        Konečne sme po dlhej ceste prišli domov.We finally arrived home after a long journey.
      2. (intransitive) to come (to arrive with a specific intention, goal, or to get something) [with po (+ accusative) or na (+ accusative)]
        Synonym: dôjsť
        prísť na výzvedyto scout (literally, “to come on scouts”)
        Sused k nám prišiel po trochu cukru do koláča.The neighbor came to us for some sugar for a cake.
      3. (intransitive) to arrive (of transport: to reach a destination or station)
        Synonyms: dostať, doraziť, dôjsť
        Vlak zo Žiliny prišiel na druhé nástupište presne na čas.The train from Žilina arrived at the second platform exactly on time.
      4. (intransitive) to arrive, to come (of mail, news, or goods: to be delivered or announced) [with dative]
        Synonyms: dostať, oznámiť
        Dnes ráno mi prišiel dôležitý e-mail od šéfa.An important e-mail from my boss arrived for me this morning.
      5. (intransitive) to come, to break (of natural phenomena or weather: to start moving into a place)
        Synonyms: dostať, nastať, vypuknúť, doniesť
        prísť na (roz)um/myseľ/pamäťto come to mind (literally, “to come to mind/memory”)
        Zrazu prišla hustá hmla a nebolo vidieť ani na krok.Suddenly a thick fog came and you couldn't see even a step ahead.
      6. (intransitive) to come, to begin (of time, seasons, or events: to start occurring or approaching)
        Synonyms: nastať, začať
        príde rad na niekohoto be one's turn (literally, “the row comes to someone”)
        Už čoskoro príde jar a všetko začne kvitnúť.Spring will come soon and everything will start to bloom.
      7. (intransitive) to find oneself in, to get into (to enter a certain situation, state, or circumstance) [with do (+ genitive) or na (+ accusative)]
        Synonyms: ocitnúť, dostať
        prísť do biedyto fall into poverty (literally, “to come into misery”)
        prísť do stykuto come into contact (literally, “to come into contact”)
        prísť do druhého stavuto get pregnant (literally, “to come into the second state”)
        prísť pod čepiecto get married (of a woman) (literally, “to come under the bonnet”)
        Nečakanými dlhmi prišiel do veľmi ťažkého položenia.He got into a very difficult situation due to unexpected debts.
      8. (intransitive) to acquire, to get (to obtain something, often by chance or effort) [with k (+ dative)]
        Synonyms: získať, nadobudnúť
        prísť k mocito come to power (literally, “to come to power”)
        prísť k vedomiuto come to one's senses (literally, “to come to consciousness”)
        prísť k sebeto recover (literally, “to come to oneself”)
        Ani sám nevedel, ako tak rýchlo prišiel k toľkým peniazom.He didn't even know himself how he acquired so much money so quickly.
      9. (intransitive) to lose (to be deprived of something or someone) [with o (+ accusative)]
        Synonym: stratiť
        Pri tom nešťastnom požiari prišli o celý svoj majetok.They lost their entire property in that unfortunate fire.
      10. (intransitive) to discover, to figure out (to reach a conclusion or solution by searching or thinking) [with na (+ accusative) or k (+ dative)]
        Synonyms: dospieť, zistiť, objaviť
        prísť niečomu na stoputo track something down (literally, “to come on the track of something”)
        Dlho sme nad tým premýšľali, až sme nakoniec prišli na riešenie.We thought about it for a long time until we finally figured out the solution.
      11. (intransitive) to be seized (to be affected by a sudden physical or mental sensation) [with na (+ accusative)]
        Synonyms: postihnúť, zasiahnuť, zachvátiť, zmocniť
        V tom teple na mňa náhle prišli hrozné mdloby.In that heat, a terrible faintness suddenly seized me.
      12. (intransitive, impersonal) to feel, to seem (to have a certain impression or emotion) [with dative and adverbial]
        Synonyms: padnúť, byť
        Bolo mu to veľmi ľúto a prišlo mu až do plaču.He was very sorry and felt like crying.
      13. (intransitive, impersonal) to get a share, to receive (to be given a portion of something being distributed) [with na (+ accusative) or dative]
        Synonyms: ujsť, pripadnúť
        Koláčov bolo málo, takže na posledných hostí už neprišlo.There were few cakes, so the last guests didn't get a share.
      14. (intransitive) to occur by chance, to happen (to turn up or appear randomly)
        Synonyms: naskytnúť, pritrafiť, pridať
        Bral akúkoľvek prácu, ktorá práve prišla pod ruku.He took any job that just happened to come his way.
      15. (intransitive, colloquial) to cost (to have a certain price or value) [with dative and na (+ accusative)]
        Synonym: stáť
        Táto oprava auta ma nakoniec prišla na poriadny balík peňazí.This car repair ended up costing me a huge amount of money.
      16. (intransitive) to benefit from (to have a certain utility or gain from something) [with dative and z (+ genitive)]
        Synonym: profitovať
        Čo ti príde z toho, že sa na mňa stále hneváš?What do you benefit from still being angry at me?
      17. (intransitive, impersonal) to have to, to be time to (expressing necessity, duty or appropriateness) [with dative; or with infinitive; or with na (+ accusative)]
        Synonyms: treba, načim, patriť, byť načase
        Keď prišlo na skutok, nikto z nich sa neodvážil prehovoriť.When it was time to act, none of them dared to speak up.
      18. (intransitive, impersonal) to occur, to happen (of an event, conflict, or phenomenon: to take place in time) [with k (+ dative) or na (+ accusative)]
        Synonyms: nastať, uskutočniť, dôjsť
        keď príde na lámanie chlebawhen it comes to the crunch (literally, “when it comes to the breaking of bread”)
        Po ostrej výmene názorov takmer prišlo k bitke.After a sharp exchange of views, a fight almost occurred.
      19. (copulative, colloquial) used as a copula to express a relationship or role: to be [with ako]
        Synonym: byť
        On mi vlastne príde ako vzdialený bratranec.He actually is like a distant cousin to me.

      Conjugation

      [edit]

      Further reading

      [edit]
      • prísť”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026