scirpus
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Possibly from a root similar to Proto-Indo-European *(s)kerbʰ- (“to turn (around), wind”) (compare corbis (“basket”), Ancient Greek κάρφος (kárphos, “stalk, straw”), and descendants of Proto-Balto-Slavic *karbás and Proto-West Germanic *korb (“basket”)), but an inherited origin for all of these is controversial. Even if scirp- is indeed related to this set, the phonetics (root vowel i, coda p) are incongruent with inheritance from PIE and so might indicate a wanderwort or substrate language source. Alternatively, De Vaan tentatively suggests a derivation from Proto-Indo-European *(s)kerp- (“to pluck, cut off”), whence carpō (“to pluck harvest”).[1]
The figurative sense derives from the plaiting of rushes to make intricate patterns.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈskɪr.pʊs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈʃir.pus]
Noun
[edit]scirpus m (genitive scirpī); second declension
- a rush, bulrush
- Synonym: iuncus
- (figuratively) riddle, enigma
- 166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 940–941:
- CHREMĒS: At mihi ūnus scrūpulus etiam restat, quī mē male habet. PAMPHILUS: Dignus es / cum tuā religiōne odium: nōdum in scirpō quaeris.
- CHREMES: But one little doubt still remains for me, which troubles me greatly.
PAMPHILUS: You and your over-scrupulous manner merits [our] disapproval: you’re looking for a knot in a bulrush.
(Literally, the unlikelihood of finding a tangled knot growing in a tall reed. Figuratively, the proverbial expression refers to overthinking things, searching for a difficulty where there is none.)
- CHREMES: But one little doubt still remains for me, which troubles me greatly.
- CHREMĒS: At mihi ūnus scrūpulus etiam restat, quī mē male habet. PAMPHILUS: Dignus es / cum tuā religiōne odium: nōdum in scirpō quaeris.
Usage notes
[edit]The phrase nodum in scirpō quaerere means "to treat a problem as greater than it actually is," akin to the English expression "to make a mountain out of a molehill."
Declension
[edit]Second-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | scirpus | scirpī |
| genitive | scirpī | scirpōrum |
| dative | scirpō | scirpīs |
| accusative | scirpum | scirpōs |
| ablative | scirpō | scirpīs |
| vocative | scirpe | scirpī |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → French: scirpe
- → Italian: scirpo
- → Sicilian: scirpu
- → Translingual: Scirpus
- ⇒ Late Latin: scirpea, scirpa, schirpa
References
[edit]- “scirpus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “scirpus”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "scirpus", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “scirpus”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “scirpus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 546
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from substrate languages
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin second declension nouns
- Latin masculine nouns in the second declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- la:Plants