tổ hợp quân sự-công nghiệp

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Vietnamese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Calque of English military-industrial complex; from tổ hợp (‘combination’ → ‘complex’ (n.)) +‎ quân sự (military (adj.)) +‎ công nghiệp (‘industry’ (n.) → ‘industrial’ (adj.)).

Pronunciation

[edit]
  • (Hà Nội) IPA(key): [to˧˩ həːp̚˧˨ʔ kwən˧˧ sɨ˧˨ʔ kəwŋ͡m˧˧ ŋiəp̚˧˨ʔ]
  • (Huế) IPA(key): [tow˧˨ həːp̚˨˩ʔ kwəŋ˧˧ ʂɨ˨˩ʔ kəwŋ͡m˧˧ ŋiəp̚˨˩ʔ] ~ [tow˧˨ həːp̚˨˩ʔ kwəŋ˧˧ sɨ˨˩ʔ kəwŋ͡m˧˧ ŋiəp̚˨˩ʔ]
  • (Saigon) IPA(key): [tow˨˩˦ həːp̚˨˩˨ wəŋ˧˧ ʂɨ˨˩˨ kəwŋ͡m˧˧ ŋip̚˨˩˨] ~ [tow˨˩˦ həːp̚˨˩˨ wəŋ˧˧ sɨ˨˩˨ kəwŋ͡m˧˧ ŋip̚˨˩˨]
  • Phonetic spelling: tổ hợp quân sự công nghiệp

Noun

[edit]

tổ hợp quân sự-công nghiệp

  1. military-industrial complex
    Synonym: phức hợp quân sự-công nghiệp
    • 2011, Phong Lan, “Tổ hợp công nghiệp quân sự Mỹ: ‘Con quái vật’ trong nền chính trị Mỹ [The US military-industrial complex: ‘The monster’ in US politics]”, in Tạp Chí Cộng Sản [Communist Review]‎[1]:
      Trong 50 năm qua, tổ hợp quân sự-công nghiệp luôn là đề tài ‘nóng’ được tranh luận, tố cáo và phê phán sôi nổi, thu hút nhiều nhà nghiên cứu, lý luận, hoạch định chính sách và hoạt động chính trị thuộc nhiều màu sắc, khuynh hướng chính trị khác nhau ở Mỹ cũng như trên thế giới.
      In the past 50 years, the military-industrial complex always has been a ‘hot’ topic discussed, denounced, and criticized fervently, attracting many researchers, theorists, policy-makers and political activists of many different political colors and tendencies in the US as well as throughout the world.