Jump to content

tamurt

From Wiktionary, the free dictionary

Kabyle

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

tamurt f (plural timura)

  1. country, land
    tamurt n LeqbayelKabylia (literally, “the land of the Kabyles”)

Inflection

[edit]
Inflection of tamurt
singular plural
Free state tamurt tmurt
Construct state timura tmura

Tachawit

[edit]

Noun

[edit]

tamurt f (plural timura)

  1. country, earth

Inflection

[edit]
Inflection of tamurt
singular plural
free state tamurt timura
annexed state tmurt tmura

Tarifit

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Berber *tamurt (earth), ultimately from Proto-Afroasiatic *m-r (field).

Cognates include Awjila tämûrt (earth), Kabyle tamurt (land, earth), Siwi tamort (earth), Central Atlas Tamazight ⵜⴰⵎⵓⵔⵜ (tamurt, land,earth, region, countryside) Tuareg təmurt (nation, people, land), Sabaean 𐩣𐩧𐩥 (mrw, fertile land), Ngas mar (farm), Kanakuru mə́rà (farming), Gera màalà (farm), Egyptian mr (pasture, meadow), Somali mir (Pasture of the cattle at night), and possibly Blin maûra (cattle storage).

Noun

[edit]

tamurt f (plural timura, Tifinagh spelling ⵜⴰⵎⵓⵔⵜ)

  1. earth, ground
  2. country, territory
  3. land

Inflection

[edit]
Inflection of tamurt
singular plural
free state tamurt timura
annexed state tmurt tmura

Tashelhit

[edit]
a painting of a moorish cavalryman from the 16th century

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Proto-Berber *a-mur (portion, spear, lance)[1], ultimately from Proto-Afroasiatic *m-r-ḥ (lance, spear).

The semantic shift from "spear, lance" to "portion, part" is due shares being traditionally allocated by drawing lots using sticks or lances (cf. Tarifit tasɣart (stick, portion), and also Arabic سَهْم (sahm, arrow, share, portion)).

Compare Tuareg ǝṃur (arrow), Central Atlas Tamazight ⴰⵎⵓⵔ (amur, portion, allotment), Kabyle amur (part, portion), Tachawit amur (share, portion), Tashelhit amur (portion, goad, arrow), Medieval Tashelhit اومورن (umuren, spears, lances), Egyptian mrḥ (lance), Ugaritic 𐎎𐎗𐎈 (mrḥ, spear, lance), Akkadian 𒊍𒈠𒊒 (azmarû, spear, lance), Arabic رُمْح (rumḥ, spear), Hebrew רומח (rómakh, spear), and Beja malkḁ (spear) (note that Beja *k corresponds with Afrasian *ḥ).

Noun

[edit]

tamurt f (plural timurin, Tifinagh spelling ⵜⴰⵎⵓⵔⵜ, Arabic spelling تامورت)

  1. spear, lance
    Alternative form: amur
    Synonym: aqnaw
Inflection
[edit]
Inflection of tamurt
singular plural
free state tamurt timurin
annexed state tmurt tmurin

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Moroccan Amazigh ⵜⴰⵎⵓⵔⵜ (tamurt, country, land), from Proto-Berber *tamurt (earth)[2], ultimately from Proto-Afroasiatic *m-r (field).

Cognates include Awjila tämûrt (earth), Siwi tamārt (earth), Kabyle and Tarifit tamurt (land, earth), Central Atlas Tamazight ⵜⴰⵎⵓⵔⵜ (tamurt, land, earth, region, countryside), Tunisian Berber tammurt, tmurt (earth, country, city), Nefusa tamûrṭ (earrh), Ghadames tammurt (earth, soil), Tuareg təmurt (nation, people, land), Sabaean 𐩣𐩧𐩥 (mrw, fertile land), Ngas mar (farm), Kanakuru mə́rà (farming), Gera màalà (farm), Egyptian mr (pasture, meadow), Somali mir (Pasture of the cattle at night), and possibly Blin maûra (cattle storage).

Noun

[edit]

tamurt f (plural timurin, Tifinagh spelling ⵜⴰⵎⵓⵔⵜ, Arabic spelling تامورت)

  1. (neologism) country, nation, state
    Synonym: tamazirt
Inflection
[edit]
Inflection of tamurt
singular plural
free state tamurt timurin
annexed state tmurt tmurin
See also
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Marijn van Putten (2011), Nouns of the CVC and CC type in Berber (Thesis), The Netherlands: Leiden University, page 41
  2. ^ Marijn van Putten (2011), Nouns of the CVC and CC type in Berber (Thesis), The Netherlands: Leiden University, page 34
  • Stroomer, Harry (2025), Dictionnaire berbère tachelḥiyt-français — Tome 4 t—ẓ (Handbook of Oriental Studies – Handbuch der Orientalistik; 188/4) (in French), Leiden, The Netherlands: Brill, →DOI, →ISBN, page 2488a