tectus
Jump to navigation
Jump to search
Latin
[edit]Etymology
[edit]Perfect passive participle of tegō (“cover; shelter”).
Participle
[edit]tēctus (feminine tēcta, neuter tēctum, comparative tectior); first/second-declension participle
- Covered, concealed, hidden; having been covered, hidden or concealed
- Sheltered, protected, guarded, defended; having been sheltered, protected, guarded or defended
- covered as in roofed; having been covered, roofed
- 8 CE, Ovid, Fasti 6.261–262:
- quae nunc aere vidēs, stipula tum tēcta vidērēs,
et pariēs lentō vīmine textus erat.- [A shrine] which now you see [covered] with copper, then you might see roofed with thatch, and a wall was woven with pliant wicker.
(The ancient temple of Vesta (mythology).)
- [A shrine] which now you see [covered] with copper, then you might see roofed with thatch, and a wall was woven with pliant wicker.
- quae nunc aere vidēs, stipula tum tēcta vidērēs,
- Reserved, cautious, secretive
Declension
[edit]First/second-declension adjective.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | tēctus | tēcta | tēctum | tēctī | tēctae | tēcta | |
Genitive | tēctī | tēctae | tēctī | tēctōrum | tēctārum | tēctōrum | |
Dative | tēctō | tēctō | tēctīs | ||||
Accusative | tēctum | tēctam | tēctum | tēctōs | tēctās | tēcta | |
Ablative | tēctō | tēctā | tēctō | tēctīs | |||
Vocative | tēcte | tēcta | tēctum | tēctī | tēctae | tēcta |
Descendants
[edit]References
[edit]- “tectus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tectus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- tectus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- tectus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to set fire to houses: ignem tectis inferre, subicere
- to welcome to one's house (opp. to shut one's door against some one): tecto, (in) domum suam aliquem recipere (opp. prohibere aliquem tecto, domo)
- to invite some one to one's house: invitare aliquem tecto ac domo or domum suam (Liv. 3. 14. 5)
- to set fire to houses: ignem tectis inferre, subicere