tetl
Jump to navigation
Jump to search
Central Huasteca Nahuatl[edit]
Noun[edit]
tetl
- stone .
References[edit]
- Silva Hernández, Fernando (2014); El vocabulario básico del náhuatl y español, Secretaría de Educación Pública del estado de Hidalgo, Mexico City, Mexico.
Classical Nahuatl[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Nahuan *tetl, from Proto-Uto-Aztecan *tïn-ta.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tetl anim or inan (plural temeh)
- rock, stone
- egg
- 1555: Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 239v.
- Veuo generalmente. tetl.
- 1555: Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 239v.
Derived terms[edit]
Terms derived from tetl
Counter[edit]
tetl
- A counter word used mainly for small, round objects; including, but not limited to: stones, chickens, seeds and beans, tamales, fruit, eggs, houses, seats, chili peppers, maize kernels, gourds, tubers, hills, etc.
- 1571: Alonso de Molina, Arte de la lengua mexicana y castellana, f. 3v.
- P Ara contar piedras, gallinas, cacao, tunas, tamales, cerezas, hueuos, vaſijas, caſas, aſſentaderos, frutas, chiles, mayz, friſoles, calabaças, nabos, xicalas, o coſas redondas, aſi como cerros, ¬c. Dizen deſta manera. / ¶Centetl.vno o vna. 1 / ¶Ontetl.dos. 2 / ¶Etetl.tres. 3 / ¶Nauhtetl.quatro. 4 […]
- To count stones, chickens, cacao beans, prickly pears, tamales, cherries, eggs, pots, houses, places to sit, fruit, chili peppers, kernels of maize, beans, gourds, turnips, calabashes, or other rounds things, as well as mountains, etc., they say as follows: ¶Centetl. one. 1 / ¶Ontetl. two. 2 / ¶Etetl. three. 3 / ¶Nauhtetl. four. 4 […]
- P Ara contar piedras, gallinas, cacao, tunas, tamales, cerezas, hueuos, vaſijas, caſas, aſſentaderos, frutas, chiles, mayz, friſoles, calabaças, nabos, xicalas, o coſas redondas, aſi como cerros, ¬c. Dizen deſta manera. / ¶Centetl.vno o vna. 1 / ¶Ontetl.dos. 2 / ¶Etetl.tres. 3 / ¶Nauhtetl.quatro. 4 […]
- Zan ōntetl in īteuh.
- Its eggs are only two.
- Mācuiltemeh in temeh, tēcpantocah.
- There are fives of stones, placed in a row.
- 1571: Alonso de Molina, Arte de la lengua mexicana y castellana, f. 3v.
Usage notes[edit]
- The counter tetl is treated like a suffix, and is placed immediately after the numeral that modifies a noun:
- ce (“one”) → centetl ayohtli (“one gourd”)
- nāhui (“four”) → nāuhtetl tomatl (“four tomatoes”)
- mahtlāctli (“ten”) → mahtlāctetl calli (“ten houses”)
References[edit]
- Andrews, J. Richard. (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, Revised Edition, University of Oklahoma Press, pp. 249–250.
- Karttunen, Frances. (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, University of Texas Press, p. 235.
- Lockhart, James. (2001) Nahuatl as Written, Stanford University Press, p. 234.
Eastern Huasteca Nahuatl[edit]
Etymology[edit]
Cognate to Classical Nahuatl tetl
Noun[edit]
tetl
Categories:
- Central Huasteca Nahuatl lemmas
- Central Huasteca Nahuatl nouns
- Classical Nahuatl terms inherited from Proto-Nahuan
- Classical Nahuatl terms derived from Proto-Nahuan
- Classical Nahuatl terms inherited from Proto-Uto-Aztecan
- Classical Nahuatl terms derived from Proto-Uto-Aztecan
- Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl nouns
- Classical Nahuatl animate nouns
- Classical Nahuatl inanimate nouns
- Classical Nahuatl nouns with multiple animacies
- Classical Nahuatl counters
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl nouns