vosco
Italian
Etymology
From Vulgar Latin *voscum, from Latin vōbiscum.
Pronunciation
Adverb
- with you (plural)
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Purgatorio [The Divine Comedy: Purgatory] (paperback), Bompiani, published 2001, Canto XVI, page 243, lines 139–141:
- Per altro sopranome io nol conosco, ¶ s'io nol togliessi da sua figlia Gaia. ¶ Dio sia con voi, ché più non vegno vosco.
- By other surname do I know him not, ¶ unless I take it from his daughter Gaia. ¶ May God be with you, for I come no farther.
- 1475, Angelo Poliziano, “Libro II”, in Stanze de messer Angelo Politiano cominciate per la giostra del magnifico Giuliano di Pietro de Medici[1], collected in Poesie Italiane by Saverio Orlando, Bologna: Biblioteca Universale Rizzoli, published 1988, section 16:
- tosto prendete ognun l'arco e lo strale, ¶ di Marte el dolce ardor sen venga vosco.
- Each of you quickly take a bow and arrow, ¶ let the sweet ardor of Mars go with you.
See also
References
Anagrams
Neapolitan
Etymology
From Latin boscus, from Frankish *busk, from Proto-Germanic *buskaz. Cognate with English bush.
Pronunciation
Noun
vosco m (plural voschi)
- woodland (an area of great density of trees)
Categories:
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔsko
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian poetic terms
- Italian archaic terms
- Italian terms with quotations
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms derived from Frankish
- Neapolitan terms derived from Proto-Germanic
- Neapolitan terms with IPA pronunciation
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan nouns
- Neapolitan masculine nouns