ܟܒܪ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Assyrian Neo-Aramaic[edit]

Etymology 1[edit]

Root
ܟ ܒ ܪ (k b r)
3 terms

From Aramaic כְּבַר (kəḇar); compare the same in Hebrew כְּבָר (k'vár).

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

ܟܒ݂ܲܪ (kḇar)

  1. (preceding a verb in the indefinite past tense) already, long since
    Synonym: ܥܲܕ݂ܠܵܐ (ˁaḏlā)
    ܐܵܢܵܐ ܟܒ݂ܲܪ ܐ݇ܟ݂ܝܼܠܵܐ ܝܘܸܢ ܡ̣ܢ ܩܲܕ݇ܡ ܐ݇ܬܹܐ ܠܝܼ ܠܲܐܟ݂ܵܐ.
    ānā kḇar ḵīlā ìwen min qam tē lī laˀḵā.
    I already ate before I came here.
  2. (preceding a verb in the non-past tense) perhaps, may
    ܟܒ݂ܲܪ ܗܵܘܹܐ ܗܵܕܟ݂ܵܐkḇar hāwē hādḵāit may be so
Usage notes[edit]
  • This is considered a semi-formal term. In most dialects of colloquial Assyrian Neo-Aramaic, speakers simply express the sense of “already” using the indefinite past tense, but maybe use ܟܒ݂ܲܪ (kḇar) to emphasize the earliness of an event or state, or that the action has been completed.

Etymology 2[edit]

Root
ܟ ܒ ܪ (k b r)
3 terms

From Aramaic כְּבַר (kəḇar); compare Arabic كَبُرَ (kabura).

Pronunciation[edit]

  • (standard) IPA(key): [kɑːwerː]
  • (Urmian) IPA(key): [t͡ʃɑːvɪrː]

Verb[edit]

ܟܵܒ݂ܹܪ (kāḇēr) (present participle ܟܒ݂ܵܪܵܐ (kḇārā), past participle ܟܒ݂ܝܼܪܵܐ (kḇīrā))

  1. (intransitive) to be much/many
    Synonyms: ܣܵܓ݂ܹܐ (sāḡē), ܪܵܒ݂ܹܐ (rāḇē)
Conjugation[edit]

Etymology 3[edit]

From Biblical Hebrew כְּבָר (kəḇār)

Pronunciation[edit]

Proper noun[edit]

ܟܒ݂ܲܪ (kḇarf

  1. Chebar (A particular river in Mesopotamia)
    • Ezekiel 1:3:
      ܗ݇ܘܹܐ ܠܹܗ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܡܵܪܝܵܐ ܥܲܠ ܚܲܙܩܝܼܐܹܝܠ ܒܲܪ ܒܘܿܙܝܼ ܟܵܗܢܵܐ، ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܟܲܠܕܵܝܹ̈ܐ ܥܲܠ ܢܲܗܪܵܐ ܟܒ݂ܲܪ. ܘܗ݇ܘܹܐ ܠܹܗ ܥܲܠܘܼܗܝ ܐܝܼܕ݂ܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܬܲܡܵܐ.
      wē lēh hēmizmān d-māryā ˁal ḥazqīˀēl bar bōzī kāhnā, b-arˁā d-kaldāyē ˁal nahrā kḇar. w-wē lēh ˁalūh īḏā d-māryā tammā.
      The word of the Lord came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the Lord was upon him there.
    • Ezekiel 3:15:
      ܘܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܝܼ ܠܫܒ݂ܝܼܬ݂ܵܐ ܠܬܸܠ ܐܲܒ݂ܝܼܒ݂ ܕܝܬܝܼܒ݂ ܠܝܼ ܐܲܝܟܵܐ ܕܐܵܢܝܼ ܝܬܝܼܒ݂ ܠܗܘܿܢ ܥܲܠ ܢܲܗܪܵܐ ܟܒ݂ܲܪ؛ ܘܝܬܝܼܒ݂ ܠܝܼ ܬܲܡܵܐ ܫܲܒ݂ܥܵܐ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܕܡܝܼܪܹ̈ܐ ܓܵܘܗܘܿܢ.
      w-ṯē lī l-šḇīṯā l-til aḇīḇ d-ytīḇ lī aykā d-ānī tīḇ lhōn ˁal nahrā kḇar; w-ytīḇ lī tammā šaḇˁā yāwmānē dmīrē gāwhōn.
      Then I came to the captives at Tel Abib, who dwelt by the River Chebar; and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.