唐老鴨
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]Donald | old; aged; venerable old; aged; venerable; outdated; experienced; (affectionate prefix) |
duck | ||
---|---|---|---|---|
trad. (唐老鴨) | 唐 | 老 | 鴨 | |
simp. (唐老鸭) | 唐 | 老 | 鸭 | |
Literally: “Don the old duck”. |
Etymology
[edit]Partial calque of English Donald Duck.
The second syllable 老 (“old”) may have been added in analogy to 米老鼠 (Mǐlǎoshǔ, “Mickey Mouse”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): tong4 lou5 aap3-2
- Southern Min (Hokkien, POJ): Tông-lāu-ah
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄤˊ ㄌㄠˇ ㄧㄚ
- Tongyong Pinyin: Tánglǎoya
- Wade–Giles: Tʻang2-lao3-ya1
- Yale: Táng-lǎu-yā
- Gwoyeu Romatzyh: Tarnglaoia
- Palladius: Танлаоя (Tanlaoja)
- Sinological IPA (key): /tʰɑŋ³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ jä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tong4 lou5 aap3-2
- Yale: tòhng lóuh áap
- Cantonese Pinyin: tong4 lou5 aap8-2
- Guangdong Romanization: tong4 lou5 ab3-2
- Sinological IPA (key): /tʰɔːŋ²¹ lou̯¹³ aːp̚³⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: Tông-lāu-ah
- Tâi-lô: Tông-lāu-ah
- Phofsit Daibuun: donglauxaq
- IPA (Xiamen): /tɔŋ²⁴⁻²² lau²²⁻²¹ aʔ³²/
- IPA (Quanzhou): /tɔŋ²⁴⁻²² lau⁴¹⁻²² aʔ⁵/
- IPA (Zhangzhou): /tɔŋ¹³⁻²² lau²²⁻²¹ aʔ³²/
- IPA (Taipei): /tɔŋ²⁴⁻¹¹ lau³³⁻¹¹ aʔ³²/
- IPA (Kaohsiung): /tɔŋ²³⁻³³ lau³³⁻²¹ aʔ³²/
- (Hokkien)
Proper noun
[edit]唐老鴨
- Donald Duck (Disney character)
Categories:
- Chinese terms partially calqued from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 唐
- Chinese terms spelled with 老
- Chinese terms spelled with 鴨