拂菻
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (拂菻) | 拂 | 菻 | |
simp. #(拂菻) | 拂 | 菻 |
Etymology
[edit]Unknown. A review of the etymological proposals for this word has been written by Zhang Xushan, favoring a derivation from Sogdian [script needed] (frwm /frūm/), [script needed] (βrʾwm /frūm, frōm/, “Rome, Byzantium”) or Khwarezmian [script needed] (frōm), which are akin to Parthian frwm (Frōm), Middle Persian 𐭧𐭫𐭥𐭬 (Hrōm, “Rome; Byzantine”), and Old Armenian Հռովմ (Hṙovm), all of which are ultimately from Ancient Greek Ῥώμη (Rhṓmē), itself originally from Latin Roma, which would thus make it a doublet of 羅馬/罗马 (Luómǎ).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˊ ㄌㄧㄣˇ
- Tongyong Pinyin: Fúlǐn
- Wade–Giles: Fu2-lin3
- Yale: Fú-lǐn
- Gwoyeu Romatzyh: Fwuliin
- Palladius: Фулинь (Fulinʹ)
- Sinological IPA (key): /fu³⁵ lin²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fat1 lam4
- Yale: fāt làhm
- Cantonese Pinyin: fat7 lam4
- Guangdong Romanization: fed1 lem4
- Sinological IPA (key): /fɐt̚⁵ lɐm²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: phjut limX
Proper noun
[edit]拂菻
Synonyms
[edit]- 拜占庭 (Bàizhàntíng)
References
[edit]- Gharib, B. (1995) “frwm”, in Sogdian dictionary: Sogdian–Persian–English, Tehran: Farhangan Publications, page 156a
- Gharib, B. (1995) “βrʾwm”, in Sogdian dictionary: Sogdian–Persian–English, Tehran: Farhangan Publications, page 107b
Categories:
- Chinese terms with unknown etymologies
- Chinese terms derived from Sogdian
- Chinese terms derived from Khwarezmian
- Chinese terms derived from Ancient Greek
- Chinese terms derived from Latin
- Chinese doublets
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms with obsolete senses