왱기다
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Etymology
[edit]From an /i/-umlaut form of 옮기다 (omgida).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [wɛŋɡida̠] ~ [we̞ŋɡida̠]
- Phonetic hangul: [왱기다/웽기다]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | waenggida |
Revised Romanization (translit.)? | waenggida |
McCune–Reischauer? | waenggida |
Yale Romanization? | wayngkita |
Verb
[edit]왱기다 • (waenggida) (infinitive 왱겨 or 왱기어, sequential 왱기니)
- Gyeongsang, Chungcheong, and Seoul form of 옮기다 (omgida, “to move, shift”)
- 1981 July 13, 유중손 [yujungson], “나뭇꾼와 선녀 [namutkkunwa seonnyeo]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye][1], 충청북도 아산시 영인면 [chungcheongbukdo asansi yeong'inmyeon]: