حزن

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: جرن, جزن, and خزن

Arabic[edit]

Root
ح ز ن (ḥ-z-n)

Verb[edit]

حَزَنَ (ḥazana) I, non-past يَحْزُنُ‎ (yaḥzunu)

  1. to make sad, to sadden
  2. to cause to mourn or lament
  3. (transitive) to grieve

Conjugation[edit]

References[edit]

Verb[edit]

حَزِنَ (ḥazina) I, non-past يَحْزَنُ‎ (yaḥzanu)

  1. to grieve, to mourn, to lament [+ عَلَى or لِـ (person)]
  2. to be or become sorrowful, sad, or unhappy
    • 609–632 CE, Qur'an, 9:40:
      لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللهَ مَعَنَا
      taḥzan ʔinna llāha maʕanā
      Do not grieve; indeed God is with us.

Conjugation[edit]

Antonyms[edit]

References[edit]

Verb[edit]

حَزُنَ (ḥazuna) I, non-past يَحْزُنُ‎ (yaḥzunu)

  1. to be or become rough
  2. to be or become rugged and hard

Conjugation[edit]

References[edit]

Noun[edit]

حُزْن (ḥuznm (plural أَحْزَان (ʔaḥzān))

  1. verbal noun of حَزَنَ (ḥazana) (form I)
  2. sadness, grief, sorrow
    Antonym: فَرَحٌ (faraḥun)
    • رَأَيْتُ الدَّهْرَ مُخْتَلِفًا يَدُورُ -- فَلَا حُزْنٌ يَدُومُ وَلَا سُرُورُ
      raʔaytu d-dahra muḵtalifan yadūru -- falā ḥuznun yadūmu walā surūru
      (please add an English translation of this quotation)

Declension[edit]

Noun[edit]

حَزْن (ḥaznm (plural حُزُون (ḥuzūn))

  1. rugged and hard ground
    • Hadith
      اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا وَأَنْتَ تَجْعَلُ ٱلْحَزْنَ إِنْ شِئْتَ سَهْلًا
      al-lahumma lā sahla ʔillā mā jaʕaltahu sahlan waʔanta tajʕalu l-ḥazna ʔin šiʔta sahlan
      (please add an English translation of this quotation)

Declension[edit]

Noun[edit]

حَزَن (ḥazanm (plural أَحْزَان (ʔaḥzān))

  1. verbal noun of حَزِنَ (ḥazina) (form I)
  2. sadness, grief

Declension[edit]

References[edit]

Adjective[edit]

حَزِن (ḥazin) (common plural حِزَان (ḥizān))

  1. sad, sorrowful, grieved

Declension[edit]

References[edit]

Persian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Arabic حُزْن.

Pronunciation[edit]

 

Readings
Classical reading? huzn
Dari reading? huzn
Iranian reading? hozn
Tajik reading? huzn

Noun[edit]

حزن (hozn)

  1. grief, sadness
    Synonyms: غم (ğam), غصه (ğosse), اندوه (anduh)

Further reading[edit]

South Levantine Arabic[edit]

Root
ح ز ن
3 terms

Etymology 1[edit]

From Arabic حَزِنَ (ḥazina).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ħi.zin/, [ˈħi.zɪn]
  • (file)

Verb[edit]

حزن (ḥizin) I (present بحزن (biḥzan))

  1. to get sad
Conjugation[edit]
    Conjugation of حزن (ḥizin)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m حزنت (ḥzint) حزنت (ḥzint) حزن (ḥizin) حزننا (ḥzinna) حزنتو (ḥzintu) حزنو (ḥiznu)
f حزنتي (ḥzinti) حزنت (ḥiznat)
present m بحزن (baḥzan) بتحزن (btiḥzan) بحزن (biḥzan) منحزن (mniḥzan) بتحزنو (btiḥzanu) بحزنو (biḥzanu)
f بتحزني (btiḥzani) بتحزن (btiḥzan)
subjunctive m أحزن (ʔaḥzan) تحزن (tiḥzan) يحزن (yiḥzan) نحزن (niḥzan) تحزنو (tiḥzanu) يحزنو (yiḥzanu)
f تحزني (tiḥzani) تحزن (tiḥzan)
imperative m احزن (iḥzan) احزنو (iḥzanu)
f احزني (iḥzani)
See also[edit]

Etymology 2[edit]

From Arabic حَزَّنَ (ḥazzana).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ħaz.zan/, [ˈħaz.zan]
  • (file)

Verb[edit]

حزّن (ḥazzan) II (present بحزّن (biḥazzen))

  1. (transitive) to sadden, to make someone feel pity
Conjugation[edit]
    Conjugation of حزّن (ḥazzan)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m حزّنت (ḥazzant) حزّنت (ḥazzant) حزّن (ḥazzan) حزّننا (ḥazzanna) حزّنتو (ḥazzantu) حزّنو (ḥazzanu)
f حزّنتي (ḥazzanti) حزّنت (ḥazzanat)
present m بحزّن (baḥazzen) بتحزّن (bitḥazzen) بحزّن (biḥazzen) منحزّن (minḥazzen) بتحزّنو (bitḥazznu) بحزّنو (biḥazznu)
f بتحزّني (bitḥazzni) بتحزّن (bitḥazzen)
subjunctive m احزّن (aḥazzen) تحزّن (tḥazzen) يحزّن (yḥazzen) نحزّن (nḥazzen) تحزّنو (tḥazznu) يحزّنو (yḥazznu)
f تحزّني (tḥazzni) تحزّن (tḥazzen)
imperative m حزّن (ḥazzen) حزّنو (ḥazznu)
f حزّني (ḥazzni)

Etymology 3[edit]

From Arabic حُزْن (ḥuzn).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ħuzn/, [ˈħʊ.z(ʊ)n]
  • (file)

Noun[edit]

حزن (ḥuznm

  1. sadness, unhappiness
  2. grief, mourning