なりけり

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Japanese.

Derived from なり (nari, to be, archaic) +‎ けり (-keri, auxiliary verb indicating a past event).[1][2]

Phrase[edit]

なりけり (narikeri

  1. (literary) auxiliary verb indicating one's personal recollection about something heard before: it was, it is said
    • 905914, Kokin Wakashū (book 1, poem 37)
      よそにのみあはれとぞみし(うめ)(はな)あかぬ(いろ)かは()りてなりけり
      yoso ni nomi aware to zo mishi ume no hana akanu iroka wa orite narikeri
      Blossoms of the plum admired only from afar: I plucked you―and now I know the fascination of your color and fragrance.[3]
    • c. 10011014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Kiritsubo)
      もとの()(たち)(やま)のたたずまひ、おもしろき(ところ)なりける
      Moto no kodachi, yama no tatazumai, omoshiroki tokoro narikeru o...
      (please add an English translation of this example)
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Proverbs[edit]

Etymology 2[edit]

This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Shortened from それなりけり (sorenarikeri)?”

Phrase[edit]

なりけり (narikeri

  1. (archaic) as it is, in its own way
    Synonyms: そのまま (sonomama), それなり (sorenari)
See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Helen Craig McCullough (1985) Kokin Wakashū: The First Imperial Anthology of Japanese Poetry : with Tosa Nikki and Shinsen Waka, illustrated, reprint edition, Stanford University Press, →ISBN, page 21

Old Japanese[edit]

Etymology[edit]

Derived from なり (nari, to be) +‎ けり (-ke1ri, auxiliary verb indicating a past event).

Phrase[edit]

なりけり (narike1ri)

  1. auxiliary verb indicating one's personal recollection about something heard before: it was, it is said
    • c. 759, Man’yōshū, book 18, poem 4078:
      故敷等伊布波衣毛名豆氣多理伊布須敞能多豆伎母奈吉波安賀未奈里家利
      “ko1pu” to2 ipu pa e monaduke2tari ipu sube1 no2 taduki1 mo naki1 pa aga mi2 narike1ri
      (please add an English translation of this quotation)

Descendants[edit]

  • Japanese: なりけり (narikeri)