三軍可奪帥,匹夫不可奪志

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

the three armies
 
can; may; able to
can; may; able to; certain(ly); to suit; (particle used for emphasis)
rob; snatch
 
commander in chief; handsome; graceful
commander in chief; handsome; graceful; smart
 
ordinary man; the common people; the masses
ordinary man; the common people; the masses; ordinary citizens
cannot; should not; must not rob; snatch the will
trad. (三軍可奪帥,匹夫不可奪志) 三軍 匹夫 不可
simp. (三军可夺帅,匹夫不可夺志) 三军 匹夫 不可

Etymology[edit]

From the Analects, Book 9 (《論語·子罕》):

子曰:「三軍可奪帥匹夫不可奪志。」 [Classical Chinese, trad.]
子曰:「三军可夺帅匹夫不可夺志。」 [Classical Chinese, simp.]
From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
Zǐyuē: “Sānjūn kě duó shuài yě, pǐfū bùkě duó zhì yě.” [Pinyin]
The Master said, "The commander of the forces of a large state may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him."

Pronunciation[edit]


  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: sānjūn kě duó shuài, pǐfū bùkě duózhì
      • Zhuyin: ㄙㄢ ㄐㄩㄣ ㄎㄜˇ ㄉㄨㄛˊ ㄕㄨㄞˋ , ㄆㄧˇ ㄈㄨ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄉㄨㄛˊ ㄓˋ
      • Tongyong Pinyin: sanjyun kě duó shuài, pǐfu bùkě duójhìh
      • Wade–Giles: san1-chün1 kʻo3 to2 shuai4, pʻi3-fu1 pu4-kʻo3 to2-chih4
      • Yale: sān-jyūn kě dwó shwài-, pǐ-fū bù-kě dwó-jr̀
      • Gwoyeu Romatzyh: sanjiun kee dwo shuay, piifu bukee dwojyh
      • Palladius: саньцзюнь кэ до шуай, пифу букэ дочжи (sanʹczjunʹ kɛ do šuaj, pifu bukɛ dočži)
      • Sinological IPA (key): /sän⁵⁵ t͡ɕyn⁵⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ tu̯ɔ³⁵ ʂu̯aɪ̯⁵¹ pʰi²¹⁴⁻²¹ fu⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ tu̯ɔ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/

Idiom[edit]

三軍可奪帥,匹夫不可奪志

  1. One's will and aspirations will remain persistent and not waver