海豹
Chinese
[edit]ocean; sea | leopard; panther | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (海豹) |
海 | 豹 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hoi2 paau3
- Southern Min (Hokkien, POJ): hái-pà
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5he-pau
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄞˇ ㄅㄠˋ
- Tongyong Pinyin: hǎibào
- Wade–Giles: hai3-pao4
- Yale: hǎi-bàu
- Gwoyeu Romatzyh: haebaw
- Palladius: хайбао (xajbao)
- Sinological IPA (key): /xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 海報/海报
海豹
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hoi2 paau3
- Yale: hói paau
- Cantonese Pinyin: hoi2 paau3
- Guangdong Romanization: hoi2 pao3
- Sinological IPA (key): /hɔːi̯³⁵ pʰaːu̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- Wu
Noun
[edit]海豹
- earless seal (Classifier: 隻/只 m c)
Descendants
[edit]See also
[edit]Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
海 | 豹 |
Grade: 2 | Jinmeiyō |
jukujikun |
Alternative spelling |
---|
海豹 (kyūjitai) |
Etymology 1
[edit]Originally a compound of Old Japanese elements 痣 (aza, “bruise”) + 等 (ra, “lots of”, a pluralizer) + 獣 (shi, “beast”, especially one used for meat). The bruise meaning was in reference to the spotted coat.
The kanji are jukujikun (熟字訓), from Chinese 海豹 (hǎibào, literally “sea leopard”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a seal, specifically the earless seal or true seal
Usage notes
[edit]As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as アザラシ.
Note the distinction between 海豹 (azarashi) for seal, which has no external ear flaps, and 海驢 (ashika) for sea lion, which does have external ear flaps.
Derived terms
[edit]- 海豹肢症 (azarashishishō): “seal-limb disease” → phocomelia
- 豹海豹 (hyō azarashi): a leopard seal
- 象海豹 (zō azarashi): an elephant seal
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
海 | 豹 |
かい Grade: 2 |
ひょう Jinmeiyō |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
海豹 (kyūjitai) |
/kaipeu/ → /kaifeu/ → /kaiheu/ → /kaihjoː/
From Middle Chinese 海豹 (hʌiX pˠauH, literally “sea + leopard”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a seal, specifically the earless seal or true seal
Usage notes
[edit]The kaihyō reading appears to be much less common than azarashi above.
Derived terms
[edit]- 海豹島 (Kaihyōtō): “Seal Island” → Tyuleny Island, off the eastern coast of Sakhalin
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 海
- Chinese terms spelled with 豹
- Chinese nouns classified by 隻/只
- zh:Phocid seals
- Japanese terms spelled with 海
- Japanese terms spelled with 豹
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with 海 read as かい
- Japanese terms spelled with 豹 read as ひょう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:Phocid seals
- ja:Mammals