Talk:São Paulo

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

The following information has failed Wiktionary's deletion process.

It should not be re-entered without careful consideration.


“A well-known association football club in Brazil, headquartered in the city of São Paulo.” (in English and Portuguese).

Not dictionary material. — Ungoliant (falai) 16:06, 6 December 2015 (UTC)[reply]

I'd say keep and add other teams, at least the major ones: Corinthians, Palmeiras, Santos, Flamengo, etc. I don't think WT:BRAND applies to them but, if anything, I believe many would pass rules on the likes of WT:BRAND since they are bound to be used in a way "independent of any parties with economic interest in the brand", in a way that "must not identify any such parties", etc., etc.
Some of those have derived senses as synonyms/nicknames that could merit inclusion too: Mengão, Timão. And derived terms for fans of the teams: são paulino (fan of São Paulo), corinthiano (fan of Corinthians), palmeirense. And also nicknames: porco, I don't remember others. (football is not really my specialty). --Daniel Carrero (talk) 16:15, 6 December 2015 (UTC)[reply]
Should we have a sense at Brazil for the Brazilian men's football team, the woman's football team, the beach volley ball team, the hockey team, the Olympic team (and so on). Delete. Renard Migrant (talk) 23:06, 6 December 2015 (UTC)[reply]
Delete per RM, whose logic is backed up by precedent at Talk:UCLA. @Daniel Carrero, you could add those as plurals if the singular, referring to a player on that team, is attested; compare Giant. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:18, 6 December 2015 (UTC)[reply]

Deleted.​—msh210 (talk) 21:02, 22 December 2015 (UTC)[reply]