User talk:沈澄心

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Welcome![edit]

Welcome!

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy documenting how Wiktionary pages should be formatted. All entries should conform to this standard. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing page for a similar word, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Our Criteria for inclusion (CFI) define exactly which words can be added to Wiktionary, though it may be a bit technical and longwinded. The most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • The FAQ aims to answer most of your remaining questions, and there are several help pages that you can browse for more information.
  • A glossary of our technical jargon, and some hints for dealing with the more common communication issues.
  • If you have anything to ask about or suggest, we have several discussion rooms. Feel free to ask any other editors in person if you have any problems or question, by posting a message on their talk page.

You are encouraged to add a BabelBox to your userpage. This shows which languages you know, so other editors know which languages you'll be working on, and what they can ask you for help with.

I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! If you have any questions, bring them to the Wiktionary:Information desk, or ask me on my talk page. If you do so, please sign your posts with four tildes: ~~~~ which automatically produces your username and the current date and time.

Again, welcome! — justin(r)leung (t...) | c=› } 19:26, 17 December 2019 (UTC)[reply]

Hi, Du Dingyou did indeed invent this glyph, apparently in 1924. But unless I'm missing something from his biography, he did this while living in Shanghai and working in the Chinese language. I see nothing about him visiting Japan, let alone speaking Japanese. See also w:zh:杜定友, and w:Orthographic_ligature#Chinese_ligatures. Cheers, ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 19:24, 2 January 2020 (UTC)[reply]

{{CJKV}} for single-character entries[edit]

Hi, please only add this template if the "descendant" is actually used independently (rather than only as a morpheme). — justin(r)leung (t...) | c=› } 01:56, 14 February 2020 (UTC)[reply]

@Justinrleung: OK_(:з」∠)_ -- 09:24, 14 February 2020 (UTC)[reply]

Japanese names in Chinese[edit]

I've seen you adding these very often. Are you sure these are attestable in Chinese specifically? — justin(r)leung (t...) | c=› } 20:23, 5 March 2020 (UTC)[reply]

@Justinrleung: Sorry…I'm not sure… -- 12:37, 6 March 2020 (UTC)[reply]
Then I'd suggest you not add any more of these unless you're sure. I'll probably have to rfv these names then. — justin(r)leung (t...) | c=› } 04:28, 7 March 2020 (UTC)[reply]
@Justinrleung OK. -- 05:58, 7 March 2020 (UTC)[reply]

Sranan Tongo words derived from English[edit]

Sranan Tongo terms are not considered inherited from English, see Wiktionary:About Sranan Tongo. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 15:56, 10 July 2020 (UTC)[reply]

竹竿 in Chengdu dialect[edit]

成都方言詞典 gives 竹(子)竿(竿) for 竹竿. I'm not sure if 竹竿, 竹子竿, 竹竿竿 and 竹子竿竿 are all correct ways to refer to a bamboo pole in the Chengdu dialect (the last two have some hits on Google so I guess they are correct). If you are familiar with the Chengdu dialect, could you please advise me whether all four forms are said in the Chengdu dialect? Thanks a lot! RcAlex36 (talk) 03:15, 30 July 2020 (UTC)[reply]

@RcAlex36: Sorry, I can't speak Chengdu dialect. I just copy information form 四川方言词典;) -- 07:12, 30 July 2020 (UTC)[reply]

Please be careful with your pinyin. ---> Tooironic (talk) 07:22, 21 August 2020 (UTC)[reply]

We sent you an e-mail[edit]

Hello 沈澄心,

Really sorry for the inconvenience. This is a gentle note to request that you check your email. We sent you a message titled "The Community Insights survey is coming!". If you have questions, email surveys@wikimedia.org.

You can see my explanation here.

MediaWiki message delivery (talk) 18:48, 25 September 2020 (UTC)[reply]

Yuanling[edit]

Hi, I haven't read the book, but where is data for Yuanling from? RcAlex36 (talk) 14:52, 26 September 2020 (UTC)[reply]

Ok I see where it's from. Thanks for adding the three 方言點! RcAlex36 (talk) 14:54, 26 September 2020 (UTC)[reply]

Deidonata[edit]

你好。 谢谢你的编辑。 真好看!

@Deidonata: 不用谢!BTW,留言时请签名。-- 14:15, 27 September 2020 (UTC)[reply]

Guanyang and Lipu[edit]

Hi, what source are you using for these? RcAlex36 (talk) 11:02, 8 October 2020 (UTC)[reply]

@RcAlex36: 灌阳县志 and 荔浦县志. -- 13:33, 8 October 2020 (UTC)[reply]

Mae Salong[edit]

Hi, I do think we should be splitting into different varieties, but I think the only variety that has the most data is the Lancang dialect, the most common Yunnanese dialect spoken in Mae Salong, recorded in 泰国的西南官话, which also records other varieties of Yunnanese in Thailand. I'm not sure what the dialect 泰北美斯乐汉语云南方言调查研究 is recording in its section on vocabulary. — justin(r)leung (t...) | c=› } 13:24, 17 October 2020 (UTC)[reply]

@Justinrleung: Possibly Lancang? Only few words recorded in the section 美斯乐云南方言词汇研究 are marked with 美斯乐腾冲 or 美斯乐果敢. Most words are unmarked. -- 13:48, 17 October 2020 (UTC)[reply]
Okay, I think we could specify it as Lancang then and not include words specific to 腾冲 or 果敢. — justin(r)leung (t...) | c=› } 16:33, 17 October 2020 (UTC)[reply]

Revert[edit]

Sorry to do that to you, but the change from C to C-T caused 588 module errors, so I reverted it. Now that I've cleared all of those, I'll bow out and let the Chinese community decide what to do next. My sole objection was to the way it was done, not whether it should be done- I don't know enough to have an opinion on the content. Chuck Entz (talk) 10:23, 3 November 2020 (UTC)[reply]

@Chuck Entz: It doesn't matter.-- 10:52, 3 November 2020 (UTC)[reply]

Muli[edit]

Hi, I'm just wondering why you put Muli after Chongqing. Shouldn't we put Sichuanese (as in from Sichuan proper) varieties together? — justin(r)leung (t...) | c=› } 05:39, 13 November 2020 (UTC)[reply]

@Justinrleung: I agree. I will edit relevant pages to put Muli after Xindu and before Chongqing. -- 05:57, 13 November 2020 (UTC)[reply]
Okay, thanks! — justin(r)leung (t...) | c=› } 05:58, 13 November 2020 (UTC)[reply]

I reverted your changes. When you add a new branch, you also have to add the appropriate entries to modules like Module:zh/data/Christian-syn/Corinth, or you get module errors. Benwing2 (talk) 06:08, 21 November 2020 (UTC)[reply]

@Benwing2: It shouldn't be a problem now. — justin(r)leung (t...) | c=› } 07:49, 21 November 2020 (UTC)[reply]
Just a curious question: what is the Church of the East? --Apisite (talk) 07:44, 7 December 2020 (UTC)[reply]
@Apisite: in this module, it's 景教 (“the Church of the East in China”). -- 13:01, 7 December 2020 (UTC)[reply]

Do you have a source for the Chinese definition you supplied? It differs from the one in the Hanyu Cidian: 使身心安定,精神上有所寄托. ---> Tooironic (talk) 04:27, 2 December 2020 (UTC)[reply]

@Tooironic: I copied it from 安心立命#Japanese… -- 12:38, 2 December 2020 (UTC)[reply]
Do you have a good reason for that? Chinese and Japanese have many false friends. 22:03, 2 December 2020 (UTC)
@Tooironic: No, I don't … so I replaced that Chinese definition with {{rfdef}}. -- 04:32, 3 December 2020 (UTC)[reply]

Templates translation[edit]

Hi!

A few months ago you supported a proposal I wrote at mw:Global templates/Discuss. Thank you very much for that!

An essential part of that big project is now a community wish: m:Community Wishlist Survey 2021/Translation/Templates translation.

It would be very nice if you could vote for it by clicking "Support", and then "Support" again. After you vote, invite your friends to do the same :)

Thanks! --Amir E. Aharoni (talk) 12:50, 15 December 2020 (UTC)[reply]

@Amire80: I voted "support" ;) -- 13:30, 15 December 2020 (UTC)[reply]
Thank you :) --Amir E. Aharoni (talk) 13:47, 15 December 2020 (UTC)[reply]

All of the 13 entries that transclude this have module errors. I could simply remove "Lingui-P-DB" from the module, but it's probably just a matter of adding the missing data to the other module or fixing a typo, or both. Chuck Entz (talk) 01:30, 21 December 2020 (UTC)[reply]

@Chuck Entz: Oh, that's a typo:( I fixed it. Thank you for pointing out this mistake. -- 01:44, 21 December 2020 (UTC)[reply]

九姓漁民方言[edit]

Also @Justinrleung Hi, there does not seem to be much data on 方言點 other than 蘭溪 in 九姓漁民方言研究. Perhaps we should be doing only 蘭溪? RcAlex36 (talk) 16:48, 21 December 2020 (UTC)[reply]

@RcAlex36, Justinrleung: The book 钱塘江流域九姓渔民方言 contains data of 建德, 金華 and 屯溪. -- 02:27, 22 December 2020 (UTC)[reply]
@沈澄心: I see. Thanks for telling me. RcAlex36 (talk) 04:33, 22 December 2020 (UTC)[reply]

Kulai[edit]

Hi, I'm not sure if we should be including Kulai (Huizhou). It would overlap (partially) with Senai from 马来西亚的三个汉语方言 since one of the informants for the Kulai paper is from Senai. — justin(r)leung (t...) | c=› } 09:43, 28 December 2020 (UTC)[reply]

@Justinrleung: Maybe Kulai-HZ should be removed. I found that I confused Kulai town with Kulai District (which 古來 in that paper actually means). -- 10:00, 28 December 2020 (UTC)[reply]
@RcAlex36 has suggested to me that one option is to have Senai renamed (in display) as Kulai so that we can use both sources. It could work, though it is kind of going "backwards". What do you think? — justin(r)leung (t...) | c=› } 10:04, 28 December 2020 (UTC)[reply]
@Justinrleung: I don't think that's a good idea. BTW, is Senai Hakka recorded in 马来西亚的三个汉语方言 Huizhou (Huiyang) Hakka? I have no access to that book. --13:30, 28 December 2020 (UTC)[reply]
Yes it is. RcAlex36 (talk) 14:21, 28 December 2020 (UTC)[reply]
BTW, we should avoid calling the dialects from Huiyang "Huizhou Hakka" (though many people, including the speakers themselves, do call it that) because it could be confused for Huizhou Bendihua. We should call it Huiyang Hakka. — justin(r)leung (t...) | c=› } 17:45, 28 December 2020 (UTC)[reply]

Helping out with RFV[edit]

Hi, I'm wondering if you could help out with clearing up the Chinese requests at WT:RFVN. There's just a lot to go through, and it's hard to go through them alone. Whether you find evidence for something or fail to find anything, it would be greatly appreciated if you could just leave some comments as to the progress so that we can get things moving. — justin(r)leung (t...) | c=› } 23:59, 1 February 2021 (UTC)[reply]

@Justinrleung: OK. I'll try to do some work about it. -- 05:52, 2 February 2021 (UTC)[reply]
Great, thanks a lot! — justin(r)leung (t...) | c=› } 06:13, 2 February 2021 (UTC)[reply]

Translation of all kinds of borrowing[edit]

Hello. 在zhwikt,借词术语的翻译未定,我不清楚学术界是如何翻译的,您是否能提供建议?zh:Wiktionary:啤酒馆#借词术语的翻译问题。谢谢。 EdwardAlexanderCrowley (talk) 13:02, 5 May 2021 (UTC)[reply]

拉薩城關四川話[edit]

Hi, what source are you using for this? RcAlex36 (talk) 05:55, 27 May 2021 (UTC)[reply]

From 中国语言资源保护工程采录展示平台. This website has data of 1284 方言點s. -- 10:08, 27 May 2021 (UTC)[reply]
@RcAlex36. -- 14:45, 27 May 2021 (UTC)[reply]
I've made an account on 語保工程. What do you think of the website? Some on Zhihu have noted the quality of the data collected is uneven. RcAlex36 (talk) 14:50, 27 May 2021 (UTC)[reply]
@RcAlex36: (Also @Justinrleung) Did they provide any evidence? -- 04:11, 28 May 2021 (UTC)[reply]

上海马桥话的台语底层词汇[edit]

@Justinrleung: [1]. Though it's easy to add this to Module:zh/data/dial,hou to deal with the etymology part? There's clear evidence that some words come from proto-austro-tai. We can't say some of the words come from exactly proto-kra-dai or proto-austronesian. EdwardAlexanderCrowley (talk) 09:19, 27 May 2021 (UTC)[reply]

Also, how to deal with Suriname Hakka in case it's added? Maybe a map-in-map? EdwardAlexanderCrowley (talk) 09:11, 27 May 2021 (UTC)[reply]

@EdwardAlexanderCrowley: We can always use "compare X, Y" in the etymologies when we're not sure if it's Kra-Dai or Austronesian. However, the paper seems really unreliable, as there are clear Chinese etymologies for some of the words listed (e.g. lɔʔ³³ 下(雨) is clearly ), and there does not seem to be any systematic comparisons shown. Comparing lɔʔ³³ suː⁵³ 落蘇 to Zhuang lɯk³³ ke²¹ or Paiwan lasaras is kind of ridiculous.
As for Suriname Hakka, do you have a source or know speakers? If not, it's not a worry I would consider yet. — justin(r)leung (t...) | c=› } 22:01, 27 May 2021 (UTC)[reply]
时珍曰∶陈藏器《本草》云∶茄,一名落苏。名义未详。按∶《五代贻子录》作酪酥,盖以其味如酥酪也,于义似通。The etymology for 落苏 is never clear. 马桥 has 缩气音, and is always of high O1a Y haplogroup, so as a Molecular Anthropology researcher, 李辉 published this article to draw attention, that's the background. 李辉's colleagues published good articles on linguistics: [2].
I want to use {{inh}} on some entries.
Suriname Hakka: [3][4]. In [5], the uploader explicitly called her language Surinamese Hakka. EdwardAlexanderCrowley (talk) 02:43, 28 May 2021 (UTC)[reply]
@EdwardAlexanderCrowley Using genetics to determine etymology is a very bad idea. As an example, most of the recognizably Jewish terms in US English come from Middle High German, not Hebrew. If you think about it, anything that's part of the history of a group but not part of the history of those outside of the group will leave traces that are correlated with that group, regardless of whether it comes from inside or outside of the group. Chuck Entz (talk) 03:56, 28 May 2021 (UTC)[reply]
@Chuck Entz Well, O1a is just background, not covered by the paper. 马桥话(Maqiao dialect) has many 缩气音 (implosive, pre-glottalized) which doen't preserve well in Shanghainese. However, 缩气音 (implosive, pre-glottalized) is found in Kra-dai languages like Bouyei language (布依语). See figure 1 in the paper. EdwardAlexanderCrowley (talk) 04:07, 28 May 2021 (UTC)[reply]
@EdwardAlexanderCrowley: Having particular phonetic features in common doesn't necessarily mean much. English and Min Nan both have voiced consonants, but that doesn't mean the feature is related. As I've said, the comparisons made in the paper do not seem show any systematic patterns, and the part on comparing Maqiao to Austronesian languages (which are distantly related to Kra-Dai - and even this is disputed) is especially dubious, such as the section where the supposed substrate words have only "retained" one syllable. Many of the words shown are also in 市區 Shanghainese, so not looking at 市區 Shanghainese and other Wu varieties before looking to such faraway languages makes this really dubious.
About 落蘇, if we just consider the comparison with Zhuang, it is already far-fetched. The only superficial similarity is in the first syllable, which is actually a prefix for fruit names in Zhuang. What would be the motivation for changing k to s? If 蘇 comes another root, what would it be? Also, if it's only the prefix that's borrowed, we might expect to see more productivity of the prefix, but I don't think there are other fruits that have this prefix in Shanghainese. The comparison is also not great because the root of Zhuang word is actually from Chinese. Even if 蘇 is somehow related to the second syllable in the Zhuang word, it would not show any connection to Tai languages.
I don't have time to examine every point in the paper, but it is just not worth our time to pay attention to it. It was a paper in a conference that does not have much to do with historical linguistics or contact linguistics, which means that even if it's been reviewed, there might not have been experts on linguistics. — justin(r)leung (t...) | c=› } 05:52, 28 May 2021 (UTC)[reply]
As for Suriname Hakka, I would not put it in the modules unless we have more resources. Just a few YouTube videos is not enough. We are also not sure which city/town it is. — justin(r)leung (t...) | c=› } 05:53, 28 May 2021 (UTC)[reply]
@EdwardAlexanderCrowley: The implosives could have arisen internally. See 朱晓农, & 寸熙. (2006). 试论清浊音变圈-兼论吴, 闽语内爆音不出于侗台底层. 民族語文, 2006(3), 3-13. RcAlex36 (talk) 06:14, 28 May 2021 (UTC)[reply]
However, 朱晓农's another paper in 2017 shows an example of implosive caused by contacting: 回辉话的内爆音:对音法类型学和演化音法学的意义(回辉话=w:Tsat), he found implosive of 回辉话Tsat is of the same type as 海南话Hainanese. The paper 论东亚语言内爆音的地理分布与族群渊源 argues for 族群渊源(links to ethnic groups). 朱晓农 never explains why there're so many implosives in 马桥话(Maqiao dialect). EdwardAlexanderCrowley (talk) 08:38, 28 May 2021 (UTC)[reply]
@Justinrleung It's not relevant to the point at hand, but English doesn't really have voiced stops: the contrast is between aspirated and unaspirated, just like in Mandarin (though other rules apply: if you play a recording of someone saying "spin" starting from after the "s", any English speaker will hear "bin").Chuck Entz (talk) 18:40, 28 May 2021 (UTC)[reply]
@Chuck Entz: Yes, that's true, but English does have voiced stops intervocalically, and the actually phonetically voiced variant is acceptable syllable-initially, though not necessarily common in native speech. I guess a better example would have been a Romance language having voiced stops. — justin(r)leung (t...) | c=› } 18:51, 28 May 2021 (UTC)[reply]
@EdwardAlexanderCrowley Going back to another point: a lect with a substrate doesn't inherit from the substrate, so you can't use {{inh}} (you'd only get a module error if you tried). Inheritance is what what happens when a language changes over time to the point that it's no longer the same language, and the elements of the old language thus become elements of the new language. A substrate language doesn't change into the adopted language, it's replaced by it.
Some elements of the substrate language may be transferred to the adopted language as spoken by the former substrate-language speakers, but the adopted language is still the same language it was. The speakers generally retain some of the grammatical and phonological structure of their former language, for instance (i.e., they speak with an accent), which may cause the adopted language to change in different directions than it would have- but that's not part of the history of the substrate language.
It could be argued that the transfer of vocabulary to the adopted language by speakers of the substrate language might not be properly described as borrowing, but whatever it is, it's not inheritance. Chuck Entz (talk) 18:24, 28 May 2021 (UTC)[reply]

Could you please explain the reversions you made to these two entries? The pinyin for 主義 is treated as a suffix in the hundreds of other derived terms on Wiktionary: 愛國主義, 保守主義, 悲觀主義, 表現主義, 超現實主義, etc. Surely we should remain consistent? ---> Tooironic (talk) 00:36, 26 June 2021 (UTC)[reply]

@Tooironic: Per 汉语拼音正词法基本规则 (2012): “5.3 四音节及四音节以上表示一个整体概念的名称,按词或语节(词语内部由语音停顿而划分成的片段)分写,不能按词或语节划分的,全都连写”. Also, 主義 is not just a suffix. It's a noun. -- 05:58, 26 June 2021 (UTC)[reply]
愛國主義 is transcribed as àiguó zhǔyì in Xiandai Hanyu Cidian (7th edition). -- 05:59, 26 June 2021 (UTC)[reply]
I see. So does anyone want to volunteer to make the edits to the hundreds of 主義 entries? ---> Tooironic (talk) 06:10, 26 June 2021 (UTC)[reply]
@Tooironic: I will do it later. -- 06:15, 26 June 2021 (UTC)[reply]
That would be great. However, the pinyin entries will also need to be deleted. I guess you don't have admin privileges to do that? ---> Tooironic (talk) 06:23, 26 June 2021 (UTC)[reply]
@Tooironic: No, I don't. -- 12:03, 26 June 2021 (UTC)[reply]

Are you sure this is an intransitive verb? You can say 推翻舊王朝, "to overthrow the old dynasty". ---> Tooironic (talk) 22:47, 19 July 2021 (UTC)[reply]

I think it should be transitive. 兩岸詞典 gives these examples: 推翻茶几, 推翻板凳, 推翻暴政, 推翻專制, 推翻強權, 推翻定案, 推翻前人學說, 推翻原先結論. — justin(r)leung (t...) | c=› } 23:00, 19 July 2021 (UTC)[reply]
@Justinrleung, Tooironic: Yes. It's transitive. The “intransitive” label might be a typo :( -- 00:47, 20 July 2021 (UTC)[reply]
Thanks for fixing it. — justin(r)leung (t...) | c=› } 01:59, 20 July 2021 (UTC)[reply]
Thanks everyone. ---> Tooironic (talk) 23:57, 21 July 2021 (UTC)[reply]

戒嚴: Tense[edit]

With reference to this edit, are you really sure that 戒嚴 is used as a noun in Chinese? As stated in my edit note, the term itself is almost being used with other verbs, so it's unlikely to be used solely as a verb. Moreover, dictionaries (like this entry from the Ministry of Education Mandarin Chinese Dictionary) also states that it's a measure (military control measures imposed during wartime or state of emergencies).廣九直通車 (talk) 08:22, 5 February 2022 (UTC)[reply]

@廣九直通車: but 戒嚴 in quotations in 重編國語辭典修訂本 is not used with other verb. -- 08:06, 6 February 2022 (UTC)[reply]
Honestly, I don't think instances in classical Chinese quotes justify that the term is used as a verb in modern vernacular Chinese, especially when considering nouns are often used as verbs in classical Chinese. Meanwhile it is quite understood from everyday text that 戒嚴 is used as a noun in modern Chinese. So should we create another verb meaning like 作文? Regards.廣九直通車 (talk) 09:59, 7 February 2022 (UTC)[reply]
@廣九直通車: 謠言 各區要戒嚴, 台立法机构“戒严” 国民党表示坚拒陈菊人事案, 抓捕“四人帮”前夜 北京暗中控制秘密戒严. 10:09, 7 February 2022 (UTC)[reply]
I see, so perhaps we should list both noun and verb meanings on that page?廣九直通車 (talk) 10:14, 7 February 2022 (UTC)[reply]
Oppose. It is classified as a verb in both 現代漢語詞典 and 現代漢語規範詞典. It should be a 動賓結構 verb indicated by the slashes in the pinyin transcription in 現代漢語詞典. 戒了嚴 has many hits on google. RcAlex36 (talk) 10:20, 7 February 2022 (UTC)[reply]

Examples from other sources[edit]

Hi, for examples you pull from other sources, could you please put in the source, either using a quote template or using the |ref= parameter in {{zh-x}}? — justin(r)leung (t...) | c=› } 02:50, 26 March 2022 (UTC)[reply]

@Justinrleung: OK. 03:19, 26 March 2022 (UTC)[reply]
Thanks! — justin(r)leung (t...) | c=› } 03:44, 26 March 2022 (UTC)[reply]

Urdu unicode characters[edit]

Hi, please ensure that you use the correct Urdu Unicode characters ک, ی, ہ, ھ. نعم البدل (talk) 12:25, 7 September 2022 (UTC)[reply]

@نعم البدل OK. Perhaps there're something wrong on DSAL, from which I copy headwords. 12:52, 7 September 2022 (UTC)[reply]
Yes. Those dictionaries do not use the correct Unicode characters. نعم البدل (talk) 13:01, 7 September 2022 (UTC)[reply]

Hi, I wonder where did you get the pronunciation to1 ji4 le4 from? It seems to be inferred from Japanese toire, and doesn't match the usual pronunciation in Hong Kong, which is toi1 let4. – Wpi31 (talk) 15:51, 29 October 2022 (UTC)[reply]

@Wpi31: from 馬來西亞怡保粵語研究, p. 143 (the author is from Hong Kong). 09:11, 30 October 2022 (UTC)[reply]
Thanks. This seems to be a valid (but perhaps slightly dated and not so common) pronunciation. From google results there are people who spell this as toile, though I can't really tell if they are pronouncing it as to1 ji4 le4, toi1 le4, or if it's just a misspelling of toilet. I'll add more to the entry. – Wpi31 (talk) 09:41, 30 October 2022 (UTC)[reply]

Tagalog Entries[edit]

I saw that you added the words "chloroform" and "database" into Tagalog, is it based on Diksiyonaryo.ph? Because it's not really a Tagalog dictionary, but a Philippine languages dictionary, compilation of words used all over the archipelago across different languages. Mar vin kaiser (talk) 04:56, 26 November 2022 (UTC)[reply]

@Mar vin kaiser Oh, I see. 10:42, 26 November 2022 (UTC)[reply]

Hi[edit]

There are multiple mistakes in the reconstructed 'vulgar latin' tables. Please stop putting them everywhere, especially on attested entries (they were never meant to compete with normal Latin inflection tables). Nicodene (talk) 16:14, 17 February 2023 (UTC)[reply]

@Nicodene Okay. 16:15, 17 February 2023 (UTC)[reply]

Please don't add this template to entries. It is bogus and is about to be deleted.

As a general rule, don't make changes to languages you don't know. I see several messages above related to cases where you've done this. Benwing2 (talk) 22:24, 28 July 2023 (UTC)[reply]

Chinese errors[edit]

If the errors are real transcription errors, please fix them ASAP, otherwise I will revert your changes again. You can't leave such errors sitting for 24 hours+ in the expectation someone else will fix them. Benwing2 (talk) 07:55, 6 December 2023 (UTC)[reply]

Fixed. 12:48, 6 December 2023 (UTC)[reply]

Portuguese[edit]

Please, before editing a language you don't even know, try to be more careful. You created two pages for the same word, it was correct, but the problem is that you gave preference to European spelling, in the new agreement we are trying to be as impartial as possible. Stríðsdrengur (talk) 14:38, 6 January 2024 (UTC)[reply]

Avestan reconstructions[edit]

Avestan reconstructions are transcribed in Latin letters. Please don't move them to Avestan script. --{{victar|talk}} 00:25, 12 January 2024 (UTC)[reply]

Mirandese[edit]

Please stop editing languages you don't know! We don't need new low-quality entries, I'm working to solve exactly that. mirandese is a delicate language and needs someone who understands at least Spanish or advanced/fluent Portuguese. Stríðsdrengur (talk) 16:48, 12 January 2024 (UTC)[reply]

I'm sorry. I don't know Mirandese and copied some entries from http://www.mirandadodouro.com/dicionario/ . 16:10, 13 January 2024 (UTC)[reply]

Upper Sorbian[edit]

I really didn't want to come back here, but unfortunately I have. You are jumping from language to language very quickly and although your inputs are not bad, all these languages ​​I mentioned are delicate. Upper Sorbian for now doesn't need new entries, but to correct the old ones, and that's what I'm doing since the language is a mess just like Hunsrik and Mirandese. Stríðsdrengur (talk) 13:26, 18 January 2024 (UTC)[reply]

@沈澄心 Dude, I'm really getting tired of asking you to stop, it's getting tiring, I'm getting deactivated from Wiktionary but I stop by at least once a day to see how everything is going. Stríðsdrengur (talk) 11:19, 22 January 2024 (UTC)[reply]
@沈澄心 I came here to thank you for creating the module, thank you :) Stríðsdrengur (talk) 15:09, 23 January 2024 (UTC)[reply]

wuu-pron for Jiading[edit]

Hi - can't help but noticing that you've added Jiading to the wuu-pron module. Can I maybe ask about the source you used for the tone sandhi data? It does seem correct at a first glance, just thought it would be good to double-check it either way. — Musetta6729 (talk) 15:53, 12 April 2024 (UTC)[reply]

@Musetta6729 It's 嘉定方言研究 (1993). 16:10, 12 April 2024 (UTC)[reply]
Thanks so much! — Musetta6729 (talk) 16:22, 12 April 2024 (UTC)[reply]