edar
Jump to navigation
Jump to search
See also: EDAR
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Malay édar. Doublet of ider. Compare Old Javanese idĕr, Javanese ꦲꦶꦢꦼꦂ (ider, “to turn, to revolve”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
èdar (base-imperative edar)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “edar” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Latin[edit]
Etymology 1[edit]
Form of the verb edō (“I eat”).
Verb[edit]
edar
- inflection of edō:
Etymology 2[edit]
Form of the verb ēdō (“I dispatch”).
Verb[edit]
ēdar
- inflection of ēdō:
Malay[edit]
Etymology[edit]
Compare Old Javanese idĕr, Javanese ꦲꦶꦢꦼꦂ (ider, “to turn, to revolve”).
Verb[edit]
édar (Jawi spelling ايدر)
- to turn, to revolve
- to oscillate, to circulate
- to distribute
Derived terms[edit]
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- edaran [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- pengedar [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- pengedaran [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- peredaran [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peR- + -an)
- mengedar [agent focus] (meN-)
- mengedarkan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- mengedari [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- diedar [patient focus] (di-)
- diedarkan [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- diedari [patient focus + causative (locative) benefactive] (di- + -i)
- beredar [stative / habitual] (beR-)
Descendants[edit]
- Indonesian: èdar
Further reading[edit]
- “edar” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.