trajinar
Jump to navigation
Jump to search
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Probably borrowed from Catalan traginar, from Vulgar Latin *tragināre,[1] from *tragere, from Latin trahere (“to pull”). Compare French traîner, Italian trascinare.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]trajinar (first-person singular present trajino, first-person singular preterite trajiné, past participle trajinado)
- (transitive) to transport, to move
- (Chile) to use (in everyday life), to wear
- (Chile) to search, to look (for something)
- (Chile) to pry, to meddle (into someone else's things or matters)
Conjugation
[edit] Conjugation of trajinar (See Appendix:Spanish verbs)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “trajinar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Spanish terms borrowed from Catalan
- Spanish terms derived from Catalan
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Chilean Spanish