滙
Jump to navigation
Jump to search
See also: 匯
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
滙 (Kangxi radical 85, 水+10, 13 strokes, cangjie input 水尸人土 (ESOG), composition ⿰氵龨)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 643, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 18062
- Dae Jaweon: page 1050, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1697, character 1
- Unihan data for U+6ED9
Chinese[edit]
For pronunciation and definitions of 滙 – see 匯 (“to flow together; to gather together; to converge; to remit; etc.”). (This character is a variant form of 匯). |
Japanese[edit]
Kanji[edit]
滙
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
滙 • (hoe) (hangeul 회, revised hoe, McCune–Reischauer hoe, Yale hoy)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Intermediate Mandarin
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese variant forms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading かい
- Japanese kanji with on reading わい
- Japanese kanji with kun reading めぐ-る
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters