ángel
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "angel"
Spanish[edit]
Alternative forms[edit]
- ángelo (obsolete)
Etymology[edit]
Inherited from Old Spanish angel, borrowed from Late Latin angelus (“messenger, angel”), or alternatively perhaps an early borrowing from Old Occitan (compare Catalan àngel, Occitan àngel) or another Gallo-Romance language, explaining the lack of a final -o; a variant dialectal form ángelo is attested, however.[1] The Latin word itself derives from Ancient Greek ἄγγελος (ángelos, “messenger, envoy, angel”). Compare cognate Ladino andjel and the inherited Portuguese anjo.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ángel m (plural ángeles)
- angel (an incorporeal and sometimes divine messenger from a deity)
- angel (one of the lowest order of such beings, below virtues)
- angel (a person having the qualities attributed to angels, such as purity or selflessness)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- → O'odham: aŋhil
- → Quechua: anqil
- → Tagalog: anghel
- → Tetelcingo Nahuatl: öngel
- → Waray-Waray: anghel
References[edit]
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading[edit]
- “ángel”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Old Occitan
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/anxel
- Rhymes:Spanish/anxel/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Religion
- Spanish terms derived from Latin