ירדן

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Hebrew[edit]

Etymology[edit]

Uncertain:

  • Likely, from a Proto-Semitic root denoting “to descend”, “to go or come down”, “to stream down”, “to come down to water”, “a place descending to water”, “a watering place”; cognates found Arabic وَرَدَ(warada, to go down or come upon water), Hebrew יָרַד(yārád, to go down), Aramaic ירד(yreḏ, stream), and Ge'ez ወረደ (wärädä, fall down, go down, drain off, pour down), and Akkadian 𒀀𒊏𒁺𒌝 (arādu, warādu, to go down to lower ground, to come ashore, to go downhill or downstream).
  • Dubiously, Ludwig Köhler has affirmed as a final interpretation a compound from Proto-Iranian *yáHr̥ (year) from Proto-Indo-European *yeh₁- (year) (compare Avestan 𐬫𐬁𐬭𐬆(yārə, year)) and Proto-Iranian *dānu (river) (compare Ossetian дон (don, river), Avestan 𐬛𐬁𐬥𐬎(dānu, river)), according to which the Jordan is the “year-river” because of his water level being consistent the whole year, backing this derivation by the theory that the name of the Orontes is of “certain” Iranian origin, although also found attested earlier. This is however unlikely, as the name “Yārdon” is found attested at the period of Ramesses II in the Papyrus Anastasi I, making the Semitic origin much more probable.

Proper noun[edit]

הַיַּרְדֵּ֔ן (hayyardénm

  1. The Jordan, the Jordan River.

Proper noun[edit]

יַרְדֵּ֔ן (yardén?

  1. Jordan; Kingdom of Jordan (a country in Asia).
  2. A male or female given name, Yarden, equivalent to English Jordan.
  3. A surname​.

Synonyms[edit]

See also[edit]

References[edit]

  • Köhler, Ludwig (1939), “Lexikologisch-Geographisches”, in Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins (in German), volume 62, issue 1, DOI:10.2307/27930225, pages 115–120

Anagrams[edit]