اختر

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: أختر

Ottoman Turkish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Persian اختر (axtar, star).

Noun[edit]

اختر (ahter)

  1. (astronomy) star, a luminous celestial body made up of plasma
    Synonyms: ستاره (sitāre), نجم (necm), یلدز (yıldız)
  2. (figuratively) one's star, fortune, luck, chance, destiny
    Synonym: ستاره (sitāre)

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Turkish: ahter

Further reading[edit]

Persian[edit]

Etymology[edit]

From Middle Persian [Book Pahlavi needed] (ʾhtl /⁠axtar⁠/), an ancient backformation from [Book Pahlavi needed] (ʾpʾhtl /⁠abāxtar⁠/, planet), due to a mistaken folk etymology that the first element ab- was a negative suffix, since Zoroastrianism considers the planets to be nefarious "un-stars" due to their astronomically odd behavior.[1]

Pronunciation[edit]

  • (file)
 

Readings
Classical reading? axtar
Dari reading? axtar
Iranian reading? axtar
Tajik reading? axtar

Noun[edit]

Dari اختر
Iranian Persian
Tajik ахтар

اَخْتَر (axtar)

  1. (astronomy or literary) star
    Synonyms: (usual word) سِتارِه (setâre), کُوْکَب (kowkab)
    • c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 12”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ]‎[5]:
      ای شهنشاه بلند اختر، خدا را همتی
      تا ببوسم همچو اختر خاک ایوان شما
      ay šahinšāh-i buland axtar, xudā rā himmatē
      tā bibōsam hamčū axtar xāk-i ēwān-i šumā
      O King of Kings of soaring fortune [the Beloved], for God's sake just a little grace,
      So that I might kiss―as do the stars―the dust of your porch.
      (Classical Persian transliteration)
  2. (literary, figurative) fortune; luck
    Synonym: بَخْت (baxt)
    اختر نیک (literary)axtar-e nikgood fortune
    • c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 12”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ]‎[6]:
      ای شهنشاه بلند اختر، خدا را همتی
      تا ببوسم همچو اختر خاک ایوان شما
      ay šahinšāh-i buland axtar, xudā rā himmatē
      tā bibōsam hamčū axtar xāk-i ēwān-i šumā
      O King of Kings of soaring fortune [the Beloved], for God's sake just a little grace,
      So that I might kiss―as do the stars―the dust of your porch.
      (Classical Persian transliteration)
  3. (poetic, figurative) teardrop
    Synonyms: اشک (ašk), سرشک (serešk), ارس (ars), ستاره (setâre)
    • c. 1911, Mohammad Hossein Âğuli Torki-ye Shirâzi, دیوان ترکی شیرازی[7]:
      باز این منم که از غم روی چو ماه تو
      شب تا به صبح، دیدهٔ من پر ز اختر است
      bâz in man-am ke az ğam-e ru-ye ču mâh-e to
      šab tâ be sobh, dide-ye man por ze axtar ast
      It is me again whose eyes, out of love-sorrow for your moon-like face,
      Are full of starry tears from nightfall to dawn.

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Eilers, W. (2012 December 30) “AXTAR”, in Encyclopædia Iranica, volume III/2, page 123