عقار

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: عفار

Arabic[edit]

Etymology 1[edit]

Root
ع ق ر (ʕ-q-r)

Noun[edit]

عَقَار (ʕaqārm (plural عَقَارَات (ʕaqārāt))

  1. real estate, immovable property
Declension[edit]
Descendants[edit]
  • Northern Kurdish: aqar
  • Ottoman Turkish: عقار
  • Ottoman Turkish: عقارت

Etymology 2[edit]

Borrowed from Aramaic עִיקָּרָא / ܥܶܩܳܪܳܐ (ʿiqqārā, ʿeqqārā, root; drug), doublet of عِرْق (ʕirq, root).

Noun[edit]

عَقَّار (ʕaqqārm (plural عَقَاقِير (ʕaqāqīr))

  1. drug, pharmacum, chemical substance that becomes active in the human body
Declension[edit]

Etymology 3[edit]

Another borrowing of Aramaic עִיקָּרָא / ܥܶܩܳܪܳܐ (ʿiqqārā, ʿeqqārā), triplet of the former.

Noun[edit]

عُقَار (ʕuqārm (uncountable, poetic)

  1. wine that does not delay to intoxicate, hooch
    • a. 625, الأعشى [al-ʾaʿšā], quoting المرقش الأصغر, edited by Geyer, Rudolf, Zwei Gedichte von Al-ʾAʿšâ (Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Philosophisch-historische Klasse; 149/6)‎[1], volume Mâ Bukâʾu, Wien: In Kommission bei Carl Gerold’s Sohn, published 1905, page 65:
      كـَأَنَّ فَاهَا (var. فِيهَا) عـُقَارًا قَرْقَفًا (var. عـُقَارٌ قَرْقَفٌ) نُشَّ (var. سُنَّ) مِنَ الدَنِّ فَالْكَأْسُ رَذُوم
      kaʔanna fāhā (var. fīhā) ʕuqāran qarqafan (var. ʕuqārun qarqafun) nušša (var. sunna) mina d-danni fa-l-kaʔsu raḏūm
      As if her mouth were a gassing hooch … poured from the jug so the stoop was about to overflow
    • c. 800, Abū Nuwās, طَرِبَ الشيْخُ فغنّى واصْطبحْ:
      طَرِبَ ٱلشَّيْخُ فَغَنَّى، وَٱصْطَبَحْ
      مِنْ عُقَارٍ تُنْهِبُ ٱلْهَمَّ ٱلْفَرَحْ
      أَخَذْتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ لَوْنَهَا،
      هِيَ فِي نَاجُودِهَا قَوْسُ قُزَحْ
      شَيْخُ لِذَّاتٍ، نَقِيٌّ عِرْضُهُ،
      تَحْسُنُ ٱلْأَشْعَارُ فِيهِ، وَٱلْمِدَحْ.
      لَا تَرَاهُ ٱلدَّهْرُ إِلَّا ثَمِلاً،
      بَيْنَ إِبْرِيقٍ، وَزِقٍّ، وَقَدَحْ
      ṭariba š-šayḵu faḡannā, waṣṭabaḥ
      min ʕuqārin tunhibu l-hamma l-faraḥ
      ʔaḵaḏt min kulli šayʔin lawnahā,
      hiya fī nājūdihā qawsu quzaḥ
      šayḵu liḏḏātin, naqiyyun ʕirḍuhu,
      taḥsunu l-ʔašʕāru fīhi, wal-midaḥ.
      lā tarāhu d-dahru ʔillā ṯamilan,
      bayna ʔibrīqin, waziqqin, waqadaḥ
      The shaykh gleed and sang and craved more booze
      forthy delight removes the sorrow.
      He obtained from every thing its hues
      and his cup exposed a rainbow.
      Shaykh of bliss, no way blammed,
      The notes of him are merry, fele to plaud,
      Fate sees him not but slammed,
      betwixe ewer and wineskin, beaker-pawed.
Declension[edit]

References[edit]

  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 163
  • Freytag, Georg (1835) “عقار”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 193
  • Lane, Edward William (1863) “عقار”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, pages 2109–2110
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “عقار”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[4] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 860

Ottoman Turkish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Arabic عَقَار (ʕaqār, real estate).

Noun[edit]

عقار (akâr)

  1. Landed estates

Descendants[edit]